Сравнение лексики Смоленской торговой правды 1229 года с совеременными русским, украинским и белорусским языками. В 1229 году Смоленск, Витебск и Полоцк заключили торговый договор с Ригой и "Готским берегом" (Готландом), список 1229 года сохранился до наших дней. Составлен договор был на древнерусском языке, самая старая - 1229 года - версия сего договора была практически свободна от церковнославянского влияния, в более поздних версиях процент церковнославянизмов немного возрастает; мы разберём лексику и языковые черты самого старого списка Правды.
Текст Смоленской торговой правды Предыдущие разборы:
Повесть временных лет Слово о полку Игореве Русская правда Слово о погибели Русской земли Мстиславова грамота дроугъ дроуга друг друга один одного адзін аднаго
къ городоу к городу до міста да горада
оу верхъ вверх вгору уверх
по Двине по Двине Двиною па Дзвіне
что что що што
вѣремя время час час
приказано приказано наказано загадана
оутвѣрдять утвердят затвердять зацвердзяць
всемъ всем усім усім
любо либо або альбо
како/какъ как як як
будеть будет буде будзе
былъ был був быў
или или чи або
кто кто хто хто
исъ/изъ из з з
съ с з з
после после після пасля
темъ тем тим тым
ωстанѣться останется залишиться застанецца
умьрлъ умер помер памёр
прислалъ прислал надіслав даслаў
лоучьшего лучшего кращего лепшага
оумьныи умный розумний разумны
єхали ехали їхали ехалі
оутвьрдили утвердили затвердили зацвердзілі
троудилися трудились працювали працавалі
дворянинъ дворянин шляхтич шляхціц
гостить гостит гостює гасцюе
дѣржати держать тримати трымаць
Оустокъ Восток Схід Ўсход
человѣкъ человек людина чалавек
ωтплатити отплатить відплатити адплаціць
ръздроушенъ разрушен зруйнований разбураны
ωбоимъ обоим обом абодвум
здѣ здесь тут тут
свободѣныи свободный вільний свабодны
серебро серебро срiбло срэбра
инъ иное інше іншае
ωтъ от від ад
суставъ сустав суглоб сустаў
дѣрево дерево дерево дрэва
полоуторы полторы півтори паўтары
єму ему йому яму
оухо ухо вухо вуха
четвѣрть четверть чверть чвэрць
вѣкъ увечье каліцтво калецтва
извиниться извинится вибачитися папросіць прабачэння
сажати сажать саджати саджаць
погрѣбъ погреб льох склеп
жельзо железо залізо жалеза
дѣло дело справа справа
дѣлати делать робити рабіць
первѣє первее сперш спачатку
пѣрвоє первое перше першае
виноватъ виноват винен винаваты
ωтниметь отнимет відніме адбярэ
жена жена дружина жонка
потомъ потом потім потым
заємъ заем позика позыка
заплативъ заплатив заплативши заплаціўшы
ωстатъкъ остаток залишок рэшта
оупирати упирать вперти упираць
надобе надобно треба трэба
насилиє насилие насильство гвалт
пьреже прежде перш перш
єи ей їй ёй
насилоуєть насилует гвалтує гвалтуе
наємъ наем наймання наём
дългъ долг борг доўг
оуслышить услышит почує пачуе
пришелъ пришел прийшов прыйшоў
исправить исправит виправить выправіць
приєдѣть приедет приїде прыедзе
техъ тех тих тых
которыи который який які
противъ против проти супраць
молвити молвить мовити мовіць
възьмьть возьмет вiзьме возьме
оуспять вспять назад назад
ωпять опять знову зноў
можеть может може можа
дѣтьскыи детский дитячий дзіцячы
пагоуба пагуба згуба пагібель
вѣсъ вес вага вага
вѣсити весить важити важыць
пожигати пожигать попалювати папальваць
мьсто место місце месца
дроугая другая інша іншая
ωбѣ обе обидві абедзве
пакость пакость капость паскудства
хочеть хочет хоче хоча
путь путь шлях шлях
єсть есть є ёсць
имѣти иметь мати мець
болѣ более більш больш
ωроудиє орудие знаряддя прылада
челнъ челн човен човен
посоулить посулит пообіцяє паабяцае
языкъ язык мова мова
Рожество Рождество Різдво Каляда
горожане горожане городяни гараджане
много много багато шмат