Смоленская торговая правда 1229 года

Sep 13, 2018 23:25

Сравнение лексики Смоленской торговой правды 1229 года с совеременными русским, украинским и белорусским языками. В 1229 году Смоленск, Витебск и Полоцк заключили торговый договор с Ригой и "Готским берегом" (Готландом), список 1229 года сохранился до наших дней. Составлен договор был на древнерусском языке, самая старая - 1229 года - версия сего ( Read more... )

лингвистика, древнерусский язык, История России, Русь, русский язык

Leave a comment

Comments 11

1981dn September 13 2018, 16:28:53 UTC
Восточнославянские черты текста Правды:

аже, берегъ, городъ, голова, серебро, золото, дѣрево, холопъ, роба, ωдинъ, жеребѣи, черезъ, сторона, передъ, помъчь, хочеть, вълость, оутвьржена, пере-

в противовес церковнославянским

аще, брегъ, градъ, глава, сребро, злато, древо, хлапъ, раба, єдинъ, жребии, чрезъ, страна, предъ, помощь, хощетъ, власть, утверждена, пре-

Церковнославянизмы в тексте грамоты единичны (слово "предъ", например).

Reply


livejournal September 13 2018, 18:30:29 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal сибирского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


diana_spb September 13 2018, 19:17:01 UTC
Интересно, я даже не слышала о такой-

Reply

1981dn September 14 2018, 02:01:36 UTC
Да, к сожалению многие не знают об этом преинтереснейшем документе.

Reply

diana_spb September 18 2018, 07:43:36 UTC
слова восхочеть и уосхочеть старославянские или древнерусские?

Reply

1981dn September 18 2018, 09:22:55 UTC
"Хочет" - русское слово, которому соответствует церковнославянское "хощет".

Reply


parto_gas November 18 2018, 02:57:45 UTC
Привет. Это Константин Борискин.
Как тут всё у вас сложно! Я так и не понял - я добавил тебя в друзья?

Reply

1981dn November 18 2018, 13:38:33 UTC
Не знаю)))

Reply

pravoveris November 18 2018, 17:00:17 UTC
Это ко мне было обращение :) Мы тут с Гугл+ мигрируем по причине его скорого закрытия и уже происходящего выпила разных сообществ...

Reply


peremogin February 14 2019, 20:45:10 UTC
Кстати: къ городоу к городу до <міста да горада

но: горожане горожане городяни гараджане

Чому "городяни", а не "мистяне"?

Какой занятный язык. (с))))

Reply


Leave a comment

Up