Сравнение лексики Смоленской торговой правды 1229 года с совеременными русским, украинским и белорусским языками. В 1229 году Смоленск, Витебск и Полоцк заключили торговый договор с Ригой и "Готским берегом" (Готландом), список 1229 года сохранился до наших дней. Составлен договор был на древнерусском языке, самая старая - 1229 года - версия сего
(
Read more... )
Comments 11
аже, берегъ, городъ, голова, серебро, золото, дѣрево, холопъ, роба, ωдинъ, жеребѣи, черезъ, сторона, передъ, помъчь, хочеть, вълость, оутвьржена, пере-
в противовес церковнославянским
аще, брегъ, градъ, глава, сребро, злато, древо, хлапъ, раба, єдинъ, жребии, чрезъ, страна, предъ, помощь, хощетъ, власть, утверждена, пре-
Церковнославянизмы в тексте грамоты единичны (слово "предъ", например).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Как тут всё у вас сложно! Я так и не понял - я добавил тебя в друзья?
Reply
Reply
Reply
но: горожане горожане городяни гараджане
Чому "городяни", а не "мистяне"?
Какой занятный язык. (с))))
Reply
Leave a comment