Культурное. Листая старые страницы об обвалившейся гробнице.

Nov 09, 2019 14:00


"What can change the nature of a man?"
(Ravel Puzzlewell)

Итак, "Гробницы Атуана", Урсула К. ле Гуин, по времени написания источники разнятся, однако премию за текст автор получила в 1972 году. Русский перевод - 1991 год. Поздновато. Некоторые вещи надо читать своевременно. Может помочь ( Read more... )

литература, общество, ссылка, культура

Leave a comment

Comments 7

hemdall November 9 2019, 15:05:13 UTC
Да помню я искал выпуски Науки и Жизни что бы дочитать наконец цикл =)
Хороший разбор и да согласен - смыслы не очевидные хотя и в принципе всем известные.

Reply

17ur November 9 2019, 20:52:00 UTC

Полвека вещи, и то, что мне вдалбливали в советской школе - "писатели пишут про то, что важно для людей, а не записывают собственные галлюцинации" - для тех времён было правдой.

Reply

hemdall November 10 2019, 11:48:42 UTC
Согласен, советская школа при всех ее недостатках ставила хорошую картину окружающего мира...

Reply


spy434 November 9 2019, 17:46:37 UTC
В свое время то ли в конце уже Союза, то ли в самом начале постсоветской эпохи, Волшебника Земноморья читали по радио, ЕМНИМС, по Юности (на трехпрограммном приемнике слушал). Потом была книжка Северо-Запада, где были первые три части (Гробницы - вторая часть саги). Значительно позже ознакомился и с четвертой частью, где именно история Тенар и Геда получила неожиданное продолжение и вообще вещи предстали не совсем такими, как казалось в первых трех частях. По этой четвертой части снято доставляющее аниме. Да и по остальным, вроде бы, мультипликационные версии были (по первой части точно видел едва ли не по ЦТ в 90-е).

Reply

17ur November 9 2019, 20:57:08 UTC

Радиоверсии не слышал, и в сопливой юности сам текст не так чтобы доставил. Потом уже, когда повзрослел...

Что до продолжения - леди Урсуле потом феминизм в голову кузнечным молотом ударил, но таланта не повредил: так, добавил поправку на ветер. И онтология тамошнего мира, с его людьми-драконами и загробным "отделимся и запануем" доставила не по-детски.

Существующих видеоверсий (кино- или мульти-) после ублюдочного мини-сериала, где Коссил любовница Бога-Короля (мама, роди меня обратно) я откровенно опасаюсь. Здесь, повторю, надо предельно близко к тексту, а за "я так вижу" лишать десерта.

Reply


azesmer November 9 2019, 23:40:52 UTC
Ну, история в общем-то вечная. Вот только что такая же произошла в ЛГУ.
Там, правда, конец не сусальный. Волшебник, выдавший мятущейся подростковой душе искомую ей царскую идентичность, платье с воланами и имя, полагаю, Жозефин, Клотильда или что-то вроде этого, был выловлен в канале с частями ее тела в рюкзаке.

Reply

17ur November 10 2019, 06:56:41 UTC

Сейчас интересно посмотреть, что станется собственно со структурой (реконструкторы). Надеюсь, что не обвалится, но реакции внутренние и внешние станутся поучительными.

Reply


Leave a comment

Up