0911-Myojo-Eito

Oct 03, 2009 01:30


091003 0132
ทรานซ์ล่าสุดที่แปลไว้ ทั้งที่ต้องอ่านหนังสือสอบ แต่ก็ยังแอบแวบไปอ่าน ยังไม่ได้ขออนุญาติเจ้าของเขาเลยว่าจะแปลเป็นไทย ยังไม่ได้เม้นท์บอกเขาด้วยว่าไปอ่านแล้ว เลวอ่ะ (T-T) ขอโทษน้าคร้าา แต่มีเหตุๆ ตอนนั้นจะเม้นท์แล้ว แต่แอลเจเหมือนจะปิดปรับปรุง คอมเม้นท์เลยไม่ติด วันนี้เน็ทเน่าอีก ไว้พรุ่งนี้จะไปเม้นท์นะคะ แง๊ ~

ฉันคิดว่า ตัวเองเป็นคนที่ขี้ขลาดแบบสุดๆ (ที่สุดในวงเลยว่างั้น) : นิชิกิโด

เอ๊~ นายไม่ได้ขี้ขลาดหรอก เพราะนายเคยโดบันจี้จัมพ์!! : โยโกยาม่า

200 เมตรใช่มั๊ย? ไม่อยากจะเชื่อ! : โอคุระ

โยโกยาม่าคนที่กลัวการนั่งเครื่องบินกลายเป็นคนที่เที่ยวต่างประเทศบ่อยที่สุด!

เกือบเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วง เป็นฤดูกาลแห่งการท่องเที่ยว ว่าแต่คุณไปเที่ยวที่ไหนมาบ้าง?

โยโกยาม่า  -  เกียวโตจะเข้ามาในหัวทันทีเลยถ้าเกิดพูดถึงฤดูใบไม้ผลิ เขาบอกว่าไบไม้ที่นั่นสวยมาก ผมเคยไปเกียวโต แต่ไม่มีความทรงจำในฤดูไบไม้ร่วง ผมอยากจะมีความทรงจำแบบนี้สักครั้ง

โอคุระ   -  ของผมก็เกียวโตเหมือนกัน ผมไปเกียวโตจนกระทั่งถ่ายทำเรื่อง Hissatsu Shigotonin แล้วเกียวโตก็เป็นสถานที่เดียวที่ผมคิดว่าอยากจะได้เที่ยวด้วยกันสามคน( นิชิกิโด โยโกยาม่า โอคุร๊าา )

โยโกยาม่า - ลองมาคิดๆดูนะ เราเคยได้ไปเล่นละครที่เกียวโตครั้งหนึ่งใช่มั๊ย?  พวกเราอยู่แต่ในห้องพักโรงแรที่เกียวโตแทบจะตลอดเวลา และตอนอยู่โตเกียว เราทำบาบีคิว ... มันน่าจะดีนะถ้าเราจะกลับไปอีกครั้งเพื่อสร้างความจำดีๆด้วยกันอีก

นิชิกิโด  - ผมเหรอ  ( หันไปมองหน้าอีกสองคนที่เหลือ) ผมก็คิดว่าเกียวโต (หัวเราะ) เอ๊~ แต่ผมอยากไปเกียวโตที่สุดจริงๆนะ! ผมเคยไปเกียวโตตอนช่วงฤดูร้อน แต่ก็อยากไปในช่วงฤดูใบไม้ผลิเหมือนกัน

คุณสามคนเคยไปเที่ยวด้วยกันรึเปล่า?

โยโกยาม่า - ไม่ใช่เราสามคน ( หมายถึงไม่ใช่สามคนในกลุ่มที่สัมภาษณ์วันนี้)

นิชิกิโด - อืม ไม่ใช่พวกเราสามคนนี้

โยโกยาม่า - ด๊อกคุง ซูบารุ แล้วก็ผมเคยไปด้วยกัน แต่ไม่ใช่เราสามคน(ที่สัมภาษณ์อยู่ตอน)นี้หรอก

โอคุระ   - ผมคิดว่าโยโกยาม่าเป็นคนที่ไปเที่ยวบ่อยที่สุดใช่มั๊ย?

โยโกยาม่า  -  อือ ฉันก็คิดว่าฉันไปเที่ยวต่างประเทศบ่อยที่สุด ~ แล้วก็จะรู้สึกแปลกใจเวลาที่ถูกถามกะทันหันว่า คิดยังไงกับประเทศนี้ (หัวเราะ)

นิชิกิโด -  นายเคยแนะนำให้ฉันรู้จักบริษัทนำเที่ยว แล้วตั้งแต่นั้นมา เวลาผมนึกอยากไปเที่ยว ก็จะนึกถึงโยโกยาม่าคุงด้วย

โยโกย่าม่า  - แล้วฉันก็เป็นคนทำพาสปอร์ตให้นาย ตอนที่เรากำลังจะไปเที่ยวด้วยกัน นายพูดว่า พาสปอร์ตของฉันหมดอายุ แล้วฉันก็ต้องติดต่อบริษัทนำเที่ยวให้จัดการให้นาย

นิชิกิโด  - แบบนั้นแหละน่า ก็นายเหมือนนายหน้าบริษัทนำเที่ยว (หัวเราะ)

โอคุระ -  ผมกลัวการขึ้นเครื่องบิน เพราะงั้นผมเลยไม่ได้ไปเที่ยวต่างประเทศ ...

นิชิกิโด  - แต่นายก็เคยคิดที่จะไปเที่ยวฮาวายสักครั้งไม่ใช่เหรอ?

โอคุระ    -  อืม ... ก็ใช่ แต่ฉันก็ยอมแพ้ เพราะฉันกลัว

โยโกยาม่า  - ฉันก็ไม่เคยไปเที่ยวต่างประทศหรอกตอนที่เป็นเด็ก ฉันไม่สามารถนั่งเครื่องบินนานๆได้ แล้วฉันก็ไม่ชอบการท่องเที่ยว แต่ตอนนี้ฉันแก่แล้ว (?? - -'' ) ความคิดฉันก็เปลี่ยนไปเยอะ ตอนนี้ฉันเป็นคนที่ทุกคนจะนึกถึงเวลาคิดเรื่องเที่ยว (หัวเราะ)

ยาสุดะมีอีกด้าน คือ เขาเป็นผู้ชายที่เข้มแข็งมาก

- มาเปลี่ยนเรื่องกันบ้าง ใครเป็นคนที่ขี้ขลาดที่สุดในบรรดาเอทโตะ

นิชิกิโด - ผมคิดว่าตัวเอง ผมเป็นคนที่ขี้ขลาดมากที่สุดเลย

โยโกยาม่า     เอ๊ ฉันไม่คิดอย่างนั้นหรอก(เว้ย)!!! คุณรู้อะไรมั๊ย ตอนที่ด๊อกคุงเลือกจะไปเที่ยวที่มาเก๊า ฉันคิดเลยว่านายนี้มันกล้าสุดๆ!

โอคุระ  -  200 เมตรเลยใช่มั๊ยนั่น?

นิชิกิโด -  อือ

โอคุระ       -  ไม่อยากจะเชื่อเลย !!!

โยโกยาม่า  -    ตอนที่ผมดูคลิปจากมาเก๊า ผมรู้สึกตื่นเต้นมากๆ และรู้สึกเหมือนตัวเองได้มีประสบการณ์ร่วมไปด้วยเลย ผมบอกกับคนอื่นๆด้วยแหละ (เรียกว่าอวดดีกว่ามั๊ย --)

โอคุระ -  ฮ่าๆ (หัวเราะ)

โยโกยาม่า - พวกเรามีสมาชิกที่ทำแบบนี้ด้วยแหละ! ผมพูด นั่นเป็นเรื่องที่สุดยอดเลยที่เขาโดดบันจี้จัมพ์! นายไม่ใช่คนขี้ขลาดหรอกด๊อกคุง

นิชิกิโด - ฉันเริ่มสงสัยแล้วสิ

โยโกยาม่า - ฉันสงสัยว่าใครเป็นคน(ขี้ขลาดที่สุด)แบบนั้น ?  บางทีน่าจะเป็นซูบารุ ? ฉันติดภาพที่หมอนั่นเอาแต่พูดว่า น่ากลัว! แล้วก็  ไม่~!!!  อ่อ หมอนั่นกลัวแม้กระทั่งเห็ดชิทาเกะ (หัวเราะ)

นิชิกิโด - ฮาฮาฮ่า (หัวเราะ)

โอคุระ     -    น้าา~ ถ้าจะพูดว่าใครขี้ขลาดสุด มันน่าจะเป็นฉัน ไม่ใช่เหรอ?

โยโกยาม่า    -  อา~ เออใช่ โอคุระ!! โทษที ฉันลืมนายไป (หัวเราะ)

โอคุระ  - ฉันคอยแต่วิตกจริตแล้วก็กลัวความสูง (หัวเราะ) เหมือนอย่างที่ทุกคนเห็นจากในทีวีนั่นแหละ ผมเป็นพวกขี้ขลาด

- ใครเป็นคนที่ดูสมกับที่เกิดมาเป็นผู้ชายที่สุด ?

โยโกยาม่า   - ผมคิดว่ายาสุ บางครั้งเขาดูจะเข้มแข็งมากที่สุด (ในบรรดาพวกเรา)

นิชิกิโด - บางครั้งเขาดูหนักแน่นมากๆ เขามีความเป็นสุภาพบุรุษ(สมชาย)อย่างไม่น่าเชื่อ แม้กระทั่งการพูดจา

โอคุระ -  ผมคิดว่าฮินะนะ ผมไม่เคยเห็นใครที่มีด้านที่อ่อนโยนเหมือนผู้หญิงแบบเขาเลย อืม มันมากกว่าการเป็นสุภาพบุรุษอีกนะ  เขาเป็นคนที่แปลกมากๆ

โยโกยาม่า - ใช่ๆ ฮินะเป็นคนแปลกๆ ฉันไม่เคยเจอใครแบบเขาเลย

ใครที่คุณคิดว่าจะเปลี่ยนไปใน 20 ปีข้างหน้า?

โยโกยาม่า - ยาสุ! ผมคิดว่าเขาจะเปลี่ยนไป เขาประกาศว่า "ฉันจะไม่ทำ นี่ นี่ นี่ อีกเด็ดขาด!!" แล้วหลังจากนั้น 4 ปีต่อมา เขาก็ทำมันอีก แล้วก็พูดแบบเดิมอีก  ...  ฉันคิดว่าสิ่งที่เขาทำมันจะต้องเปลี่ยนรวมถึงคำพูดนั่นด้วย

นิชิกิโด - ผมเหรอ? ผมไม่คิดว่าจะมีใครที่เปลี่ยนอะไรต่อมิอะไรได้มากมายหรอก

โอคุระ  - แต่ฉันคิดตรงกันข้าม ฉันคิดว่าทุกคนจะต้องเผชิญหน้ากับความเปลี่ยนแปลง นายก็รู้นี่ว่า นั่นมันเป็นอีก 20 ปีข้างหน้าเชียวนะ

- ใครรักเด็กมากที่สุด ?

โยโกยาม่า - ผมคงเป็นพวกที่คลั่งรักลูกของผมอย่างรุนแรงมากๆแน่นอน

โอคุระ - ผมก็รักเด็กเหมือนกัน ผมคิดว่าผมจะเป็นพ่อที่น่ารักและอบอุ่นในอนาคตข้างหน้า

นิชิกิโด - ฉันก็เหมือนกัน

โอคุระ    - คนอื่นๆก็คงเป็นมารุ แล้วก็ฮินะ ผมคิดว่าพวกเรารักเด็ก

โยโกยาม่า   - ฉันนึกไม่ออกเลยจริงๆนะถ้ามารุจะมีลูกเนี่ย เขายังดูเด็กเหมือนเด็กๆอยู่เลย แล้วเขาก็ดื้อรั้นอีกต่างหาก เขาเป็นเด็กที่ชอบทำเหมือนตัวเองโตแล้ว (หัวเราะ)

โอคุระ - ใช่ๆ (หัวเราะ) บางทีเขาอาจจะแต่งงานโดยไม่คิดไตร่ตรองเลยด้วยซ้ำแล้วก็มาหย่าตอนหลัง(หัวเราะ)

โยโกยาม่า  - แต่มันก็เป็นแค่ความคิดของพวกเราแหละน่า เพราะพวกเราไม่เคยเห็นอีกด้านที่เป็นความลับของมารุ

โอคุระ    -  พวกเราไม่ค่อยรู้อะไรเกี่ยวกับตัวมารุมากเท่าไหร่หรอก (หัวเราะ)

นิชิกิโด - ใช่ (หัวเราะ)

ใครเป็นคนที่มัธยัต(เวอร์ๆ)ที่สุด

นิชิกิโด  -  ไม่มีใครในบรรดาพวกเราเป็นแบบนั้น

โยโกยาม่า - แต่มีอยู่วันหนึ่งที่เราไปที่บริษัทด้วยกัน แล้วได้รับเงินมาจากทางบริษัท

โอคุระ - อืม

โยโกยาม่า  - พวกผมบอกว่า มาแบ่งเงินให้กับสมาชิกในวงกัน     ส่วนด๊อกคุงบอกว่า แบ่งให้เราแค่สามคนก็พอ เพราะไงคนอื่นๆก็ไม่รู้หรอก (หัวเราะ)

โอคุระ    - ใช่ๆ เรื่องจริงเลยแหละ เขาพูดแบบนั้นจริงๆ (หัวเราะ)

โยโกยาม่า - แล้วพอตอนสุดท้าย พวกเราก็แบ่งเงินกันแค่พวกเราสามคน แต่พวกเราแบ่งกันไม่ลงตัว พวกเราเลยเอาเงินไปให้ผู้จัดการ มันเป็นบทสรุปที่ดีนะ ผมคิดว่า .. (หัวเราะ)

นิชิกิโด - แล้วมันเป็นไงต่อ?

โยโกยาม่า - ผมเราก็แอบติดสินบนเขาว่าอย่าบอกคนอื่นๆเรื่องเงินนี้นะ (หัวเราะ)

Credit :
English Trans : enshinge
Thai Trans : neyon ( watashi ^^ )

**  ขอคอมเม้นท์ส่วนตัวนิดนุง
จริงๆแล้วคิดนะว่า มารุแอบมีอีกด้านที่ต่างจากที่แสดงออกให้เห็น อ่านมาหลายทรานซ์แล้ว เอทก็จะบอกตลอดว่ามารุมีอะไรไม่ค่อยพูดหรอก ลึกลับอีกแล้วน้ามารุจัง~

อ่านทรานซ์นี้แล้น หมันไส้เขียวแว๊ (><) ยิ่งโตยิ่งสาวนะแก๊

thai translation

Previous post Next post
Up