Dec 04, 2011 22:54
В избирательном участке номер шестьдесят человек, у которого на бейдже было написано "Талалай", сказал, что у меня интересная фамилия (в этот момент все бегали и звонили друг другу по "моему вопросу", я со скучающим лицом сидела у бюллетеней, болтая ногой и создавая что-то навроде затора). Шотландская, отрезала я, намекая, что любое дальнейшее общение не имеет смысла. Всех, во-первых, смутило то, что родилась я в Ленинграде, а приехала из Петербурга. Как так?, спрашивал человек с бейджем "Талалай" у какой-то женщины, которая должна была дозвониться председателю избирательной комиссии и узнать, что следует предпринять. А вот как, сказала я, смотрите, я родилась в Ленинграде (все очень внимательно меня слушали), а живу - в Петербурге. Понимаете теперь? Но возникла другая проблема - на моем открепительном не была проставлена дата открепления. Вы не помните?, спросил меня человек, у которого на бейдже было написано "Талалай". Я сказала, что помню, но не понимаю, какое это имеет значение. Я тоже свободно смотрю на вещи, зачем-то сказал Талалай, но в данный момент... и развел руками. Я помолчала. Женщина, которой предстояло звонить, исчезла. Кто-то вдали выкрикнул "она отсутствует!", что-то упало. Меня подозвали к телефону. Вы не помните, когда вы получали открепительное? Помню, сказала я, но какое это имеет значение? Мне выдали бюллетень. Какой-то мужчина спрашивал, что ставить в окошке - галочку или крестик. Это не имеет значения, сказали ему. Треугольник!, выкрикнул кто-то. Я ушла.
(Проезжая по району Люберцы, видела надпись на рекламном щите "МРТ в г. Люберцы!", на обратном пути водитель маршрутки зазывал клиентов так: "Выхино! Самый блестящий метро!". Так я оказалась в Выхино.)
Перевожу про съемки Дуэли Риветта - все, в общем, пишут об одном и том же. Сейчас расскажу о чем, но сначала о Риветте. Обычно, когда я смотрю Риветта, я ничего не понимаю. Я даже внутренне возмущена, я думаю, господи, ну что за ерунда, кто так снимает? Что это такое вообще? Потом фильм оканчивается - и оказывается просто невообразимо прекрасным. К нему даже страшно возвращаться, чтобы ненароком не разрушить это ощущение трепещущей (читай: живой) тайны. Это необъяснимо.
Так вот перевод. Уже второй человек (там большая статья из впечатлений нескольких очевидцев) говорит, что на съемках ощущал присутствие сюжета, т. е. связности, неслучайности событий. Прямо так и говорит ...a disjointed narrative that would nevertheless, and sooner than I anticipated, gather its own momentum, with its own dramatic highlights, comic relief, and so on. A film outside a film, as one says: a film within a film.
А вот кусок из предыдущего перевода - посвященному все тем же съемкам все той же Дуэли.
Следующая сцена снимается на соседней - еще более мрачной - улице с дряхлыми домами начала XX века и облупившейся краской, Вива и Люси снова приближаются к камере издалека. Но тут происходит нечто из ряда вон: дородная женщина средних лет с волосами цвета то ли пепла то ли опилок, не замечающая ни актеров ни съемочную команду, появляется на улице уже после начала дубля, наклоняется и заглядывает в расщелину для писем - словно оживший люмьеровский герой. Она немного отходит назад, оглядывается: заметит ли она камеру с одной стороны и приближающуюся актрису с другой? Риветт с трудом сдерживает себя, все затаили дыхание. Женщина снова заглядывает в щель, и как только она проходит, у Карагёз появляется гениальная идея использовать ее в качестве временного укрытия... Любчански утверждает, что дубль получился; абсолютно точно, что повторить его невозможно. Женщина продолжает прогулку, все еще не понимая, что оказалась в фильме, а я подхожу к отверстию для писем, чтобы узнать, на что же она там так пялилась. Ответ: совершенно ни на что.
Сцена эта, к сожалению, в фильм не вошла, зато фраза "совершенно ни на что" преследует меня уже который день.
...Выхино! Самый блестящий метро!..
Итд.