Leave a comment

Comments 8

abs8192 October 19 2013, 09:22:48 UTC
"Это занимает много времени".

Reply

varana October 19 2013, 15:16:58 UTC
+1

Reply

varana October 19 2013, 15:18:01 UTC
или требует

Reply


savta_le October 19 2013, 09:39:05 UTC
«Это берет много времени» - действительно не по-русски, чистая калька, к которой в Израиле уже привыкли.

Reply

zlata_gl October 19 2013, 10:05:05 UTC
Вроде бы я и в России так говорила.
Слово "занимает" - такое длинное, оно берет много времени. :-)
До меня плохо доходят "кальки", я недостаточно общаюсь на иврите.

Reply


oldodik October 19 2013, 10:39:17 UTC
Ну в принципе можно сказать, но как-то не очень хорошо. В разговорном можно, на письме лучше не надо.

Reply


abs8192 October 19 2013, 12:38:04 UTC
Слышал как в музее ребёнок просил родителей "взять картину".
Не сразу дошло, что это калька с американского "to take picture" - сфотографировать. Эмигрантский был ребёнок.

Reply


zlata_gl October 19 2013, 15:41:48 UTC
Спасибо за ценную информацию !

Reply


Leave a comment

Up