На днях в очередной раз встретил в сети отголоски кампании по переименованию "Войковской" и решил немного освежить для себя тему. Ради интереса полез в "Википедию", дабы оценить, повлияли ли на информацию в ней о Войкове горячие сетевые и телевизионные баталии. И таки да, повлияли. Но всё как всегда. Не буду разбирать детально всю википедийную статью о Войкове, не имею сейчас времени на это. Отмечу, что она, отдадим составителям должное, обрела немало отсылок к "альтернативному взгляду". Если раньше Войков однозначно был в "Вики" изображён "по Беседовскому" и представал натурально исчадием ада, то теперь его биография выглядит хотя бы спорно. Уже хорошо. Поглядим, вполне возможно после следующей "кампании по переименованию" и вовсе окажется, что Пётр Лазаревич был достойным человеком, а все мифы, созданные вокруг его личности - однозначно лживы. Вообще-то это и следует из представленных в статье ссылок, но подан в "Вики" материал так, что однозначности не наблюдается - спасибо оформителям, которые бережно хранят мифы, приводя рядом ссылки на их опровержения. Странно, но так всё же лучше чем с одними мифами, как было ещё недавно.
Меня больше всего заинтересовал один момент. Напомню, я разбирал тему Войкова и, конкретно, измышлизмы перебежчика Беседовского. И у меня вызывало большие вопросы желание использовать в качестве источника для "справки ИРИ РАН" или новостного сюжета на федеральном телеканале (Киселёвым) "труды" человека, который самолично своё творчество отрекомендовывал как "книги для идиотов". Так вот, "Википедия" информацию про эту самохарактеристику Беседовского заметила. И даже отреагировала: "Достоверность воспоминаний Беседовского до сих пор вызывает споры, не в последнюю очередь благодаря эксцентричному поведению самого Беседовского, так, в частности, он заявлял, что "писал книги для идиотов",[48] по крайней мере так утверждал Рычард Врага - политэмигрант и бывший сотрудник польской разведки, которому Беседовский якобы послал письмо с такими словами. Сам Беседовский отрицал наличие такого письма.[49]" 48. Paul W. Blackstock "Books for Idiots": False Soviet "Memoirs" // The Russian Review. - 1966-01-01. - Т. 25, вып. 3. - С. 285-296. - DOI:10.2307/126957. 49. Гордон Брук-Шеперд. Судьба советских перебежчиков (в оригинале - «Буревестники»). - Перевод с английского. - Москва: журнал "Иностранная литература", 1990 № 6.
Вот так вот! Оказывается, Беседовский "отрицал наличие такого письма" - а значит, все "наветы" на него и его воспоминания - лживы?
Начнём со стороны. Ведь не только сам Беседовский якобы(оставим пока это слово здесь) признавал, что занимался подделками. Есть ещё свидетельство его друга Померанцева. В котором говорится о том же - фальшивые мемуары и "эксцентричное поведение".
Но что же письмо Рышарду Враге? Даже указано, где можно посмотреть отрицание Беседовским его наличия...
Правда подобная технология подтасовок в истории с Войковым применяется уже довольно давно. Выдать ссылку на источник, который выглядит достоверным, но настолько редок, что его очень трудно найти и проверить. И маловероятно, что кто-то вообще полезет проверять.
Но я, ознакомившись с книгой Гитель Губенко "Пётр Лазаревич Войков", а затем прочитав в состряпанном переименователями "Войковской" "Письме Президенту и мэру Москвы", что "участие в цареубийстве подтверждается во всех официальных биографиях, в том числе в книге Г.Губенко", при том что в книге Губенко нет ни одного упоминания царской семьи - привык на слово, и даже на ссылку "на источник", не верить.
Как оказывается - не зря.
Под катом экспортированные из djvu в jpeg страницы той самой книги Брука-Шеперда "Судьба советских перебежчиков" из "Иностранной литературы" №6 за 1990. Это предисловие редактора (стр. 227) и целиком глава (стр. 242-249), посвящённая Беседовскому. Предлагаю всем желающим поискать там что-то про Рышарда Врагу и отрицание наличия письма: [Много небезопасных для душевного здравия картинок о Беседовском]
Конечно, это несколько нечестно - я-то искал компьютерным поиском (а потом, правда, ещё раз перепроверял глазами). Нет в данном тексте ни "Рыш(ч)арда", ни "Враги" ("враги", они же противники - есть, а вот фамилии такой - нету), ни "письма", ни "идиотов". Вот такая печаль. Для сомневающихся - безусловно, эта информация может содержаться в других главах, страницы с которыми я не привёл. Каюсь, экспортировать и выкладывать все страницы журнала, посвященные книге Брука-Шеперда, мне лень. Зато я просмотрел на предмет наличия фамилии Беседовского ещё и №№7-8 "Иностранной литературы" за 1990 год - где опубликованы продолжение и окончание книги. Результат аналогичен. В 2 или 3 местах в №7 есть фамилия Беседовского, но Враги и чего-то про опровержение письма нет и в помине.
Если же Вы ну совсем мне не верите и желаете проверить - имеется три варианта: 1. Я взял подшивку "Иностранной литературы" за 1990 год в сети. Напрямую можно тут скачать (Depositfiles, проверяйте на вирусы! Хотя я не обнаружил их там). 2. Ссылку на запрещённый Роскомнадзором Рутрекер не даю, но очень сильно подозреваю, что на нём поиск по "журнал Иностранная литература" тоже выдаёт нужный результат :) 3. Можно написать мне в личку - я пока эти номера не удалил, поделюсь, если попросите.
После получения нужных номеров (замечу, в сноске указан именно №6) - проверяем лично и убеждаемся, что "сноска [49]" добавлена в "Википедию" с одной целью. Чтобы можно было с умным видом и "ссылкой на материалы" опровергать тех, кто говорит о бредовости использования Беседовского в качестве источника. Мол - "было или не было такого высказывания про книги для идиотов - нам неизвестно, он сам отрицал". Ну-ну. Отрицал, ага.
Но тут необходимо ещё несколько интересных деталей заметить.
Поскольку я имел несчастье ознакомиться ознакомился со всем приведённым в "Иностранной литературе" текстом книги - в №8, где опубликовано окончание перевода книги "Судьба советских перебежчиков", есть упоминание от главреда издательства, что полную версию книги надо ожидать в печати, а в журнале она приводится в сокращении. Т.е. потенциально, хотя вероятность этого я оцениваю как подозрительно близкую к нулю, те самые слова Беседовского могут действительно существовать в книге Брука-Шеперда в той её части, которая не попала в журнал. Это если издатель журнала не соврал читателям для рекламы книги и в журнале перевод правда неполон, плюс если "резали" перевод не по главам, а прямо выбрасывая куски глав.
Однако непорядочность "Википедии" это никак не отменяет - они-то ссылаются на журнал, в котором указанного ими факта точно нет.
В общем, если кто-то поделится ссылкой на электронную версию книги "Судьба советских перебежчиков" - буду крайне благодарен, мне найти не удалось (если "википедисты" поправят сноску и уберут про журнал, оставив только что-то вроде "в книге на странице ХХХ" - придётся её таки как-то искать, дабы удостоверить всех, что они таки врут).
Ну и вопрос к тем, кто не поленился открыть кат и ознакомиться с главой о Беседовском - как вам эта книга, понравилась? Мне - очень! :)
Один пассаж про то, что "молодого Беседовского, как лицо не вполне благонадёжное, отправили на дипломатическую работу за границу, в сущности в политическую ссылку" (стр. 243) чего стоит? Ох уж эти большевики, всё у них не как у нормальных людей, да? Ведь они же потом ещё и "уверенно двигали по службе" этого "высланного неблагонадёжного"! Буду удивлён если когда-нибудь всё-таки прочитаю эту книгу и не обнаружу в ней слов о том, что "в ГУЛаге сидели только кристалльно честные и абсолютно лояльные советской власти узники". Ведь если "неблагонадёжных" ставят на ответственные посты за границей, то кого ещё можно сажать в лагеря?! Неужто настоящих врагов режима?!
Но ведь это же не всё.
Дальше там же, на многострадальной 243-й странице мы находим, что человек, который "взят под неусыпный надзор" снимал напряжение "сугубо по-российски: стрелял, например, из револьвера в собственном кабинете - потолок был буквально изрешечен пулями". Спасибо хоть автор написал, что подобные действия (внезапно!) "не добавляли доверия к Беседовскому со стороны Кремля".
Можно было бы разобрать описанные (и даже прочитанные желающими на скриншотах - люди, простите, но я же предупреждал!) махинации Беседовского с английскими кредитами, которые и привели к его побегу, но, по-моему, приведённого выше достаточно чтобы понять - перед нами, натурально, ещё одна "книга для идиотов".
Хочется надеяться, что "википедисты" когда-то это уяснят и уберут "источник" подальше, дабы не позориться.
Ну а всем, кто на Брука-Шеперда сошлётся, предлагаю цитировать страницу 243 про "расслабляющую стрельбу из револьвера в потолок", пусть удивляются. Они-то, наверняка, ни одной страницы из этой книги не прочитают, так же как Губенко в своё время не прочитали.