Leave a comment

Comments 21

ilona_ka November 6 2015, 21:58:59 UTC
Вот это действительно сокровище. Так здорово! Классный такой, абсолютно живой дневник.
Спасибо большое за перевод! Я тут уселась поудобнее и приготовилась читать, а оно раз, и кончилось... Хотелось бы продолжения :) Как-будто роман.

Reply

zhurzhar November 6 2015, 22:01:59 UTC
Извини, лениво было переводить все, и я была не уверена, что кому-то интересен текст, а не только картинки. Она описывает многое, какие гости приезжали и как, и как слуга за ней ухлестывал и какие у них конюшни (а на тот момент они были лучшие в мире!) и много мелочей.
Мне надо найти еще один альбом, который я сфотографировала на телефон в музее города Нанси, там сценки городской жизни. Тоже хотела его выложить.

Reply

ilona_ka November 6 2015, 22:27:57 UTC
Да не, понятно, что весь альбом переводить это много очень ) Но даже и это было очень интересно прочитать!
Естественно, картинки тоже интересны. Такие милые, детальные, лёгкие. Здорово, что её хозяева в художестве поддерживали.
Просто рисунки тоже можно смотреть, но хочется же ещё и знать, что именно там происходит )

Reply

zhurzhar November 6 2015, 22:53:55 UTC
На второй странице запись (у меня эта страница выложена последней))
"Вчера Мадам меня отдала в услужение одной американской даме, Мадам Мур, которая спит в комнате Екатерины Медичи. Это очень занимательная история: эта дама не была приглашена в Шомон во время визита португальского Короля Дона Карлоса. Тогда она придумала историю с больным горлом и температурой, чтобы Мадам оказала ей гостеприимство. Все окружающие знали, что ей станет лучше к моменту ужина с Королем. Но я ошиблась с лекарством. Я вылила лекарство в ее средство для умывания, чтобы иметь белую кожу, и заставила ее проглотить его. Она уехала сегодня утром, очень разгневанная на Мадам, которая со мной теперь не разговаривает."
Следующий перевод страницы 3, она у меня следующая после кормилицы.
"Я не люблю приходить в эту часть дома. Я боюсь комнаты Ругъери. Это колдун королевы Медичи. В этой комнате никогда нету солнца. Когда я прохожу тут, чтобы проводить Мадам в часовню, я тут же спасаюсь бегством по маленькой винтовой лестнице, которую очень люблю".

Reply


kostuhina November 6 2015, 22:06:14 UTC
Ооой, это что-то невероятное! Спасибо вам, очень интересно!
А вы в сообщество этот пост повесили? По-моему, там ему самое место! Как раз чтобы не было отговорок про нехватку времени или что-то такое)

Reply

zhurzhar November 6 2015, 22:23:20 UTC
Не за что, я рада, что доставила вам такое же удовольствие, что и вы мне)
Пока не повесила. Не успела.

Reply

kostuhina November 7 2015, 10:21:55 UTC
Будет время - повесьте обязательно, там обязательно пригодится)

Reply


belle_wonder November 7 2015, 01:04:19 UTC
Изумительный дневник! Вот бы его в руках покрутить... может найдется время, хотя бы по одной страничке в неделю и перевод сделать? Мне кажется это было бы всем интересно!

Reply

zhurzhar November 7 2015, 08:09:22 UTC
Знаешь, кроме проблемы времени я, живя во Франции, все больше задумываюсь о авторских правах) Короче, выкладывать всю-всю книгу как-то неловко.

Reply


chrisart November 7 2015, 04:40:17 UTC
Присоединяюсь к пожеланиям посмотреть все и с переводом.
Какие стильные (если это подходящее слово) зарисовки! Очень красиво! Хотелось бы хоть чуть-чуть так уметь.

Reply

zhurzhar November 7 2015, 08:24:32 UTC
Да, для меня этот альбом тоже пример "так уметь")) Хотелось бы еще альбом Ольги Романовой в отпечатанном виде. Ее акварели мне ближе по стилю, легкие, светлые, воздушные. В этих слишком много охры и сепии, на мой вкус.

Reply

chrisart November 7 2015, 08:48:58 UTC
Княгиня Ольга тоже стала открытием!

Да, сложилось такое чувство, что количество красок было очень ограничено.

Reply


lenalekseeva November 7 2015, 07:09:22 UTC
Спасибо большое! Так быстро опубликовали!
Удивительно, что о таких потрясающих вещах не найти информации в интернете. Снова посмотрела, уже с оригинальным названием и именем, но ничего не нашлось.
А с переводами картинки становятся более живыми и понятными. Ничего, что она пишет о самых бытовых и незначительных вроде бы вещах - тем оно и интереснее. Если будете переводить еще - будет просто замечательно! Спасибо!

Reply

zhurzhar November 7 2015, 08:22:29 UTC
Я думаю, что это мало кому интересно, ну нашли альбом на чердаке замка (во Франции и замков и чердаков и старых альбомов как мух) и решили его отпечатать, чтобы разнообразить сувенирный магазин, с которого хозяева получают доход, идущий на поддержание имения и постоянные реставрационные работы то там, то сям. Странно, что в книге не указан тираж, но отпечатана она в аж 2007 году! Видно, что покупателей на нее не очень-то много, я ее купила этим летом ( ... )

Reply


Leave a comment

Up