Фильм только что посмотрели, делюсь. Смеялись до слез. Смотрели на фр-ком, надеюсь в русском переводе ничего не потеряно. "Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu?" перевели как "Безумная свадьба". Мой любимый Кристиан Клавье там.
Вторая фр. комедия, которая за последние несколько лет мне так понравилась. Первая была "Неприкасаемые". Если не видела, очень рекомендую. Там даже не столько смешно (хотя смешно тоже очень), а трогательно, очень хорошее чувство после просмотра. А этот фильм нам очень актуален. У нас с мужем вечные дебаты на тему дочкиных женихов.)
Я тоже люблю, но все больше старые. У них какой-то застой в синема в последние лет 10=20 был. Старые звезды уходят постепенно, а новые до них не дотягивают. То ли дело 70-80е! )
Вот и мы втроем ржали до слез. Буквально позавчера с мужем беседовали о перспективе китайских внуков. И наш китаец тоже НИКОГДА не опаздывает! Приходит даже заранее. Если заезжает за Нюшей с утра, мы еще в пижамах, а папа ворчит как Клавье в фильме.)))
Класс! Мерси за наводку! А по поводу женихов- невест я своим говорю, что чем ближе религия и культуры, тем больше будет взаимопонимания.его и так не всегда хватает, даже если люди говорят на одном языке. А еще важно, чтобы из одной прослойки общества. Это то же самое, что говорить на одном языке - моральные ценности заложены семьей.
А я своей говорю: главное, чтобы любовь была. И чтобы жених был порядочным честным, неглупым и трудолюбивым. Остальное все фигня. В бретонской ветви семьи мужа за последние 20 лет уже и черные детки бегают, и тунисцы есть, и поляки. И я.)
Любовь - это обязательное условие, это не обсуждается. Просто надо знать, где её искать :)) А то нечаянно нагрянет...:) Ну а Тина - это вознаграждение для семьи мужа! И умница, и красавица, и прекрасное чувство юмора играет не последнюю роль в отношениях. Не сочтите за комплимент, я серьезно)
Ааааа, какой ужасный голос перевод делает в ролике(((!!! Я уже давно не могу смотреть французские фильмы в переводе, половина интереса теряется(, а фильм хочу посмотреть)))
Теряется еще много на игре слов и, естественно, крылатых фразах, которых в других языках нет. Точно так же, как русские переводить на французский. "Мимино" например. Вообще невозможно. А этот фильм посмотри, очень смешно.)
Comments 16
Reply
А этот фильм нам очень актуален. У нас с мужем вечные дебаты на тему дочкиных женихов.)
Reply
Я французские фильмы очень люблю.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А по поводу женихов- невест я своим говорю, что чем ближе религия и культуры, тем больше будет взаимопонимания.его и так не всегда хватает, даже если люди говорят на одном языке. А еще важно, чтобы из одной прослойки общества. Это то же самое, что говорить на одном языке - моральные ценности заложены семьей.
Reply
Reply
А то нечаянно нагрянет...:)
Ну а Тина - это вознаграждение для семьи мужа! И умница, и красавица, и прекрасное чувство юмора играет не последнюю роль в отношениях. Не сочтите за комплимент, я серьезно)
Reply
Reply
А этот фильм посмотри, очень смешно.)
Reply
Leave a comment