...вот я прочитала давеча "Что "Вильнюс" можно перевести как "Чертов город" - это мне юзер Херука внушил. Говорит, всем, кто литовский язык хорошо знает, родство корней словесных очевидно".
там вон на твоей елке даже чертовщина какая-то наблюдается. занятные заблаговременные.
и почему-то мне сразу Херсон вспомнился...ярким именем своим.город.
а пакашто проводятся репетиции мусороуборочных передвижных станций на менее важных мероприятиях, вроде "Дней Европы в Украине". станции справляются с обязанностями туго
Comments 5
"Что "Вильнюс" можно перевести как "Чертов город" - это мне юзер Херука внушил. Говорит, всем, кто литовский язык хорошо знает, родство корней словесных очевидно".
там вон на твоей елке даже чертовщина какая-то наблюдается. занятные заблаговременные.
и почему-то мне сразу Херсон вспомнился...ярким именем своим.город.
Reply
Reply
надеюсь летом наконец-то посетить Киев...)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment