Міф міфам выбіваюць?

Feb 11, 2013 14:02


Паведамляючы пра адстаўку ў сувязі з плагіятам нямецкай міністаркі адукацыі Анетты Шаван (была ў гэтай функцыі з 2005 па 2013 гады), расійскія еўраньюсаўцы сказалі, што тэма яе дысертацыі была "Асоба і сумленне".
Я, вядома, дапускаю, што, убачыўшы ў загалоўку дысертацыі выразы Gewissen і Gewissenbildung, нехта можа падумаць, што  тут папраўдзе ( Read more... )

Наша Ніва, дыскурс аб мове, украінская мова, Дынько, беларуская мова, поп-навука

Leave a comment

Comments 15

maksim_l February 11 2013, 13:20:25 UTC
Штосьці дужа жоўтая пісаніна. Мяжа Беларусі з Украінай, шмат дзе літаральна, супадае з мяжой Літвы з Польшчай ад 1569 года. Сталінскаму алоўку можна прыпісаць толькі беларуска-літоўскую мяжу. З дыялектамі наогул смешна, у 14-16 ст. напрыклад валынскі і полацкі, зафіксаваныя даследчкамі Метрыкі, не настолькі адрозніваліся, каб лічыць іх асобнымі мовамі. Цікава, на думку Дынько, якую мову меў на ўвазе Ужэвіч.

Reply

zaprudski February 11 2013, 13:32:20 UTC
можаце адрасаваць пытанні непасрэдна аўтару :)

валынскі сюжэт мяне цяпер цікавіць асабліва. Калі маеце пад рукой якую інфармацыю пра ("беларускую") кваліфікацыю мовы Валыні, прашу падзяліцца

Reply

maksim_l February 11 2013, 14:01:44 UTC
Пра "беларускую" наўрад ці, а пра мову Метрыкі чытаў у Жураўскага пра меркаванне Станга, самога Станга не адолеў...

Reply

zaprudski February 11 2013, 14:02:46 UTC
ок, дзякую, зірну

Reply


badaj February 11 2013, 16:15:56 UTC
усё слушна напісана - не ў брыво, а ў вока!

Reply


bohdan_s February 11 2013, 18:23:49 UTC
Gewissen і Gewissenbildung, нехта можа падумаць, што тут папраўдзе ідзецца пра “сумленне” і “фарміраванне сумлення”. Але чаму б пры гэтым не задумацца, ці можа "сумленне" быць такой катэгорыяй, па якой руцінна абараняюцца дысертацыі? Чамусьці ў перакладзе на ангельскую ў гэтай назве пайшла (вельмі звычайная для дысертацый) “свядомасць” -- не “сумленне ( ... )

Reply

zaprudski February 11 2013, 18:34:51 UTC
маеце рацыю
дысертантка была маладая, відаць, яе не навучылі
дысертацыя была, здаецца, па педагогіцы, там усяго можна чакаць...

Reply

bohdan_s February 13 2013, 10:50:48 UTC
Вунь Жана Некрашэвіч дзьве дысэртацыі - кандыдацкую і доктарскую - абараніла, перапісаўшы замежных (не кажу якіх, пашукайце самі, гэта няцяжка) літаратуразнаўцаў.
А вы пра нейкіх там немцаў.
Истина всегда рядом.

Reply

zaprudski February 13 2013, 15:44:49 UTC
прытымбытныя мне гаварылі, што абароны Жаны Некрашэвіч была вельмі добрай
немцы нам не нейкія, у маёй сферы яны былі калісь пачынальнікамі і класікамі
калі ў немцаў у славістыцы нешта "не так", то і на нас гэта адбіваецца

Reply


Проффесура livejournal February 12 2013, 17:01:31 UTC
User palitekanom referenced to your post from Проффесура saying: [...] пацан цяпер са сьцепеньню файнага нямецкага ўнівэра. Хаця як па мне там такія белыя ніткі тырчаць. [...]

Reply


maksim_l February 17 2013, 09:28:12 UTC
Прабачце, не ў тэму. Праблемы з японска-беларускай практычнай транскрыпцыяй, у японцаў шмат "о", націску нідзе няма, ёсць танізацыя, як рабіць транскрыпцыю? Напрыклад, калі слова гучыць як [ніхонго], прапанаваў запісаць як "ніхёнго", але, праўду кажучы, вельмі сумнеўна мне. Ці ёсць якія правілі ці прынамсі агульныя прынцыпы для японска-беларускай транскрыпцыі? Што наогул параіце? Дзякуй.

Reply

zaprudski February 18 2013, 07:16:13 UTC
кансультуюся, дам адказ пазней

Reply

zaprudski February 18 2013, 07:55:32 UTC
дашліце ў прыват ваш мэйл

Reply

maksim_l March 21 2015, 18:55:05 UTC
Вітаю, Вы не ведаеце, можа хто-небудзь апублікаваў што вартае пра гэтую транскрыпцыю? Бо адказы я атрымаў, але з выкарыстаннем вялікая праблема з-за неапублікаванасці Саўкавай таблічкі.

Reply


Leave a comment

Up