слушайте, ну это уже слишком

Mar 22, 2009 21:51

ребят, я узнала, что помесь лабрадора и пуделя называется восхитительным русским словом лабрадудель
что-то умерло и одновременно родилось во мне %)

vseceloves предложил другой вариант - пудадор , а что, очень мило, не находите? %)

про слова

Leave a comment

Comments 19

axshavan March 22 2009, 19:21:15 UTC
Я бы назвал эту помесь "ублюдком". Извини, Даш.

Reply

zapas_tepla March 22 2009, 19:40:13 UTC
ты извиняешься, потому что думаешь, что это как-то оскорбляет мои эстетические и прочие чувства? :))))) да пОлно!

Reply

axshavan March 22 2009, 20:04:29 UTC
Я на всякий случай извиняюсь. Все-таки "ублюдок" - это бранное слово, а среди нас могут быть дамы.

Reply

zapas_tepla March 23 2009, 05:18:27 UTC
"могут быть" :)))
действительно!

Reply


karusel March 22 2009, 20:37:14 UTC
лабрадудель - это какой-то музыкальный инструмент
а пудадор - это волшебник из сказки или королевство сказочное)

Reply

zapas_tepla March 23 2009, 05:18:51 UTC
фантазерка какая тут пришла :))

Reply


bakkara March 22 2009, 20:42:54 UTC
Лабрапуд или пуделлаб- и не больше :)))))))

Reply

zapas_tepla March 23 2009, 05:19:33 UTC
вот и понеслась душа в рай :))

Reply


vseceloves March 22 2009, 21:00:15 UTC
в это мгновение в тебе умер лабрадудель и родился пудадор )

Reply

zapas_tepla March 23 2009, 05:20:18 UTC
вполне возможно, что так все и было :)))

Reply


phoenix_art March 22 2009, 22:15:03 UTC
Пудадор...О_о

u made my night)))
*пошла дальше писать диплом*

Reply

zapas_tepla March 23 2009, 05:21:37 UTC
удачно написать!
о чем ты пишешь?

рада, что повеселила, меня больше всего смутила в собственном переводе фраза "трёхгодовалая самка лабрадуделя Коко" :))))

Reply


Leave a comment

Up