И вроде бы на поверхности лежит: особенно если behind вспомнить. Но нет, незнакомо.
А вот такой вопрос недавно заинтересовал. В доступынх словарях такого нет, а ворошить Urbandictionary просто невозможно.
Можно ли узнать у Нормы, в целях повышения образования, есть ли в английском языке слово "деловой"? Не в значении business и сопутствующих, а разговорное (иногда с иронией, иногда с сарказмом). Его даже в официальных словарях русского языка нет. Но часто говорят, обращаясь к кому-то, "деловая колбаса". Или как в выражении "Ты ничего не сделал, но требуешь, чтобы тебе заплатили? Ну ты деловой!" Или же "Мой хомяк все время чем-то шуршит в клетке. Такой деловой!".
Подозреваю, что хороший переводчик сможет передать нюансы, используя целое большое выражение. Но есть ли специальное слово для этого? Или набор слов, в зависимости от контекста.
А вот такой вопрос недавно заинтересовал. В доступынх словарях такого нет, а ворошить Urbandictionary просто невозможно.
Можно ли узнать у Нормы, в целях повышения образования, есть ли в английском языке слово "деловой"? Не в значении business и сопутствующих, а разговорное (иногда с иронией, иногда с сарказмом). Его даже в официальных словарях русского языка нет. Но часто говорят, обращаясь к кому-то, "деловая колбаса".
Или как в выражении "Ты ничего не сделал, но требуешь, чтобы тебе заплатили? Ну ты деловой!" Или же "Мой хомяк все время чем-то шуршит в клетке. Такой деловой!".
Подозреваю, что хороший переводчик сможет передать нюансы, используя целое большое выражение. Но есть ли специальное слово для этого? Или набор слов, в зависимости от контекста.
Reply
Reply
Leave a comment