Let's not dwell about the strange associations my mind tends to come up with. I just had that little idea, and decided to toy with it. Like, right now. No proofreading yet. I'll do that later on.EDIT: Changed a couple of things
( Read more... )
Ca dépend ce que tu appelles "pas canon". ;) (Parce que techniquement, si, je les vois bien faire ça, même s'il n'y aura pas de telle scène dans l'histoire principale, on va dire... encore que... à voir. XD)
Oh, même s'il n'y avait pas exactement ce genre de scène, avoir un peu plus d'interaction entre les deux, avec un peu plus de subtext, ça serait extrêmement réjouissant !
OK, donc à part pour le fait que ça ne sera pas dans le texte, c'est totalement canon, en particulier en tant que référence pour les fiquer nous-mêmes ! Bien reçu ! ;-) En plus, je ne les aurais pas imaginé utiliser le mot "love" si facilement, mais je ne me plains pas. :-)
Ah ben oui, on a tellement déconné IRL sur ce sujet, j'ai fait un "Sure, why not?" et décidé que oui, eux deux, c'est canon. XD
Je me faisais la même réflexion sur le mot "love", je me demande si je ne devrais pas changer ça un peu. Comme c'est venu tout seul pendant que j'écrivais, je ne me suis pas trop posé de questions sur le moment, mais bon... Peut-être faire dire la même chose, mais à mots plus couverts, du style "Don't you like it when I come back?" Je sais pas trop...
Yay! Enfin! :D Effectivement, c'est bien le genre de choses que je les imaginais faire au lit.
Pareil, ça m'a fait un peu bizarre de lire Marek dire "I love you". Ton autre proposition - "Don't you like it when I come back?" - oui, ça me semble être plus son genre.
Ouais, je me dis que je vais vite changer 2-3 trucs comme ça. Parce que plus j'y pense... (Faut dire, écrire passé 22h, j'étais un peu dans le gaz déjà, et je ne m'étais pas relue. ^^; )
Comments 6
Reply
Reply
OK, donc à part pour le fait que ça ne sera pas dans le texte, c'est totalement canon, en particulier en tant que référence pour les fiquer nous-mêmes ! Bien reçu ! ;-) En plus, je ne les aurais pas imaginé utiliser le mot "love" si facilement, mais je ne me plains pas. :-)
Reply
Je me faisais la même réflexion sur le mot "love", je me demande si je ne devrais pas changer ça un peu. Comme c'est venu tout seul pendant que j'écrivais, je ne me suis pas trop posé de questions sur le moment, mais bon... Peut-être faire dire la même chose, mais à mots plus couverts, du style "Don't you like it when I come back?" Je sais pas trop...
Reply
Pareil, ça m'a fait un peu bizarre de lire Marek dire "I love you". Ton autre proposition - "Don't you like it when I come back?" - oui, ça me semble être plus son genre.
Reply
Reply
Leave a comment