Даже и с обывательской точки зрения. Вот, например, объявление с нашей остановки:
Я уже писала о том, что на языковом разговорном уровне сейчас идет противопоставление "Крым - Украина", и это плохо. Но с Россией ровно та же фигня. Официоз не берем, берем живой язык.
"Специалисты из России", "начальство из России", "туристы из России", "поехать в Россию", "по законам России", "когда пришла Россия"... Россия - это не здесь. Это другое место, за переправой - точно так же, как Украина - за перешейком.
Путинская пропаганда очень удачно выдумала симулякр "народ Крыма", его даже вменяемые россияне то и дело употребляют без кавычек. "Народ Крыма" - лестно для ватных крымчан, принявших за чистую монету "референдум", и очень удобно для любимой мною категории мыслителей "обе стороны одинаково неправы" - мол, некий "народ Крыма" сам разберется.
В Кремле-то в курсе, что никакого "народа Крыма" нет и не было. Но, похоже, они не учли, что все придуманное - существует. И "народ Крыма" еще возникнет в самый неожиданный и неподходящий момент.
Живой язык не врет - здесь не Россия. Ни для кого.
Здесь Крым.