Вчера увидел у mevamevo прекрасное: видеоклип положенного на музыку классического стихотворения на эсперанто «Опьянение» («Ebrio») Уильяма Олда. Не могу не поделиться прекрасным с френдами. Хотя бы послушаете, как эсперанто звучит :)
С любой, название условное. Можно заменить на "закарпатчину" или на "ребяты-демократы" -- все эти странные языки, пиджин галлов из поздне-римского легиона, торгующих на турецком базаре свиным салом :)
учтите, стихотвеорение называется "опьянение" и блестяще описывает состояние напивающегося человека, постепенно теряющего адекватность. Так что нормативный язык там только в первом куплете, а дальше начинаются пьянственные вариации.
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(*) потому что с определённым артиклем.
Reply
Leave a comment