Видно по тексту, что автор тупо перевел статью с одного из европейских (исходя из навороченных длинных фраз, скорее французского) языков. Причем, не удосужился адаптировать с нагроможденного на русский. Читать такое извращение просто противно.
Если бы внимательно читали начало, там так и написано. Что это перевод иностранной статьи. Если вы сможете это сделать лучше, а не просто сказать свое "фи", то милости прошу. А сказать "фи" сказать просто. Даже очень просто.
Да это не "фи". Надо уважать читателя, а этот писака сделал посредственный перевод вместо того, чтобы адаптировать этот текст для понимания русскоговорящего, для которого такие длинные сложноподчиненные фразы непривычны. Если бы у меня был блог или свое издание, я бы однозначно озадачился приличным переводом.
Такое впечатление что Тереза Мэй проиграет эти выборы...голосовать будут "против всех" а кто это будет х.з. т.к. молодёжь будет бунтовать: у них уже британские паспорта а у родителей паспорта ЕС и родителей должны депортировать...нонсенс.По Франции же нужен попкорн.
Comments 6
а до следующих выборов... то ли ишак, то ли султан, то ли сам насреддин...
Reply
Reply
Reply
Если бы у меня был блог или свое издание, я бы однозначно озадачился приличным переводом.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment