Заголовочек

Mar 06, 2009 10:35

В "РЖ" началась дискуссия о партийном политологическом факультете МГУ. Реплика противника озаглавлена "Патронаж учебного подразделения какой бы то ни было политической структурой недопустим". Корректор пропустил значимую ошибку.
Патронаж - Организованное медицинское обслуживание больных и детей раннего возраста в домашних условиях. (СОШ)

нерусский русский, политика

Leave a comment

Comments 10

igor_dronov March 6 2009, 03:51:39 UTC
Не только:)
К примеру

Reply

yupik March 6 2009, 04:04:42 UTC
В том-то все и дело. Сила слов - великая сила! Назовешь патронажем покровительство над чем-нибудь, оно и будет - патронажем. Хорошо еще - не патронташем!

Reply

igor_dronov March 6 2009, 04:17:13 UTC
Оно, конечно, так, но первое значение, всё-таки, покровительство:)

Reply

yupik March 6 2009, 04:27:52 UTC
В современном русском для этого есть слово "патронат", который вовсе не означает ухаживание за больными, недееспособными, убогими и прочими.
Ты прав, патронаж некогда имел значение покровительства. Но то было в позапрошлом веке! Язык с тех пор очень сильно изменился.

Reply


yarwain March 6 2009, 09:00:04 UTC
Сколько нового!
Встречала слово "патронаж" только в значении "покровительство". И даже не знала, что в современном русском языке есть слово "патронат"!
Но каламбур забавный :)

Reply

yupik March 6 2009, 09:29:03 UTC
Ярва, не разочаровывай меня. У вас что культуры речи не было? %-)))

Reply

yarwain March 6 2009, 09:49:58 UTC
Конечно не было. я же структуральнейший лингвист: ни культуры речи, ни русского языка, ни литературы. Зато 3 года математики ;)

Reply


Leave a comment

Up