Родной язык в Европе

Oct 22, 2008 13:31

...- С третьим поколением русской эмиграции уже труднее. Мои дети вышли замуж или женились на русских, а вот их дети… Дети одной дочери говорят по-русски, но уже не шибко. Все понимают, но говорят чуть-чуть упрощенным языком. У второй дочери дети маленькие еще, кое-что понимают, но родители стараются сохранить один русский язык, чтобы не путать их. ( Read more... )

забавное, русский язык

Leave a comment

Comments 9

dadson October 22 2008, 05:53:06 UTC
Вот за то спасибо, актуально.

Reply

yupik October 22 2008, 05:56:24 UTC
А чем это для тебя актуально?

Reply

dadson October 23 2008, 05:10:29 UTC
Любая форма русского языкознания :)

Reply


julia_zheleznov October 22 2008, 06:51:47 UTC
Дети одной дочери говорят по-русски, но уже не шибко.

что-то дедушка сам не шибко говорит))

Reply

yupik October 22 2008, 06:59:53 UTC
Ну, он сам уже... сын эмигрантов.

Reply


anonymous October 22 2008, 07:25:04 UTC
по-моему это классно когда ребенок с детсва живетв нескольких языках.Завидую таким детям!
КУиселева-аноним:)

Reply


aitlih October 22 2008, 11:12:11 UTC
У меня бабушка одинаково говорит по-русски и по-татарски, дедушка так же говорил. А вот мама уже по-татарски только понимает, но не говорит. А мы с братом по-татарски вообще знаем только несколько основных бытовых слов и фраз...

Reply

yupik October 22 2008, 11:30:16 UTC
А жаль. Прикинь, тараторила бы ты с нами по-татарски. Классно бы было.

Reply

aitlih October 23 2008, 06:49:42 UTC
Ага, было бы прикольно)))

Reply


Leave a comment

Up