Leave a comment

Comments 16

perfect_black April 20 2006, 12:45:12 UTC
Fate le puntate e non il film? ^^
Li sto ancora cercando quei dannati sottotitoli XD

[cmq scarico scarico che la cosa m'interessa alquanto]

Reply

yukikaze_ex April 20 2006, 12:53:52 UTC
Per il film chissa' :)
Cmq una versione in inglese la puoi trovare su www.tokyotosho.com, usando "nana live action" come chiave di ricerca.
Dovrebbero essercene tre versioni, delle quali la piu' recente e' quella dei Live Evil.

Reply


remedios79 April 20 2006, 13:24:14 UTC
Visto anche il secondo episodio: l'ho trovato adorabile, piacepiacepiace!!! L'immagine che hai postato però è bruttina.. (nel secondo episodio ci sono due errori di battitura e un congiuntivo mancato :P)

Reply

yukikaze_ex April 20 2006, 13:28:57 UTC
A me piace °°
Cmq dal terzo della revisione finale te ne occupi tu, cosi' potrai dare sfogo a tutta la tua pignoleria :P

Reply

lordashram April 20 2006, 13:31:10 UTC
Concordo con Yukikaze, anche a me l'immagine piace molto! ^__^

Reply

remedios79 April 20 2006, 13:32:11 UTC
Affare fatto ^__^

Reply


lordashram April 20 2006, 13:30:14 UTC
Già scaricate (ma ancora non viste) entrambe le puntate, a questo punto le guarderò con occhio ancora più critico! :-DDDDD
A parte gli scherzi, spero che la situazione dei fansub italiani possa migliorare: ammetto che non ci sono stato molto dietro negli ultimissimi mesi, ma in passato ho visto traduzioni e adattamenti PESSIMI, con frasi sgrammaticate o traduzioni "quasi" letterali dall'inglese che nessun italiano sano di mente userebbe mai nel parlato comune!!!
Ergo Proxy per ora mi sta facendo un po' ricredere, ma ammetto che ho bisogno di altri lavori fatti bene per "sganciarmi" definitivamente dai classici fansubber inglesi! ;-)

Reply

yukikaze_ex April 20 2006, 13:39:44 UTC
Stesso motivo per cui in genere scarico solo fansub in inglese, non a caso per Nana sto cercando di rendere i dialoghi in modo tale che risultino fluenti e appropriati al contesto.
Cmq fammi sapere cosa ne pensi dopo la visione :)

Reply


black_hayate April 20 2006, 14:39:59 UTC
Ho provato a guardare Nana, e mentre il primo episodio pareva abbastanza interessante il secondo mi ha annoiata a morte.. proverò con il terzo appena esce sperando che migliori XD Me lo aspettavo più interessante da come ne parlano tutti!

Reply

yukikaze_ex April 20 2006, 14:47:07 UTC
Continua a seguirlo ;)
Il secondo episodio e' basato sulla parte del manga concepita come prologo della storia vera e propria (tali parti non sono neanche contate nella numerazione ufficiale dei volumetti originali) che iniziava con gli eventi riprodotti nel primo.
In pratica siamo ancora al warm up.
A me piace molto anche questa parte, ma vedrai come la successione degli eventi decollera' in seguito ^^

Reply


anonymous April 21 2006, 19:29:38 UTC
complimenti per l'adattamento! mi è scorso proprio via liscio liscio!
e anche se è presto per commentare il cartone devo dire che , per ora:
-nana mi sembra meno "cool" che nel manga
-hachi invece mi fa tenerezza, mentre nel manga la trovo un pò fastidiosa.
-le ombre bianche fanno un effetto bruttissimo -_-

Reply

yukikaze_ex April 21 2006, 21:32:48 UTC
Mi fa piacere che i dialoghi risultino scorrevoli :)
Per il resto credo che la percezione che si ha dei personaggi cambi per via delle voci, cmq e' piu' una questione di abitudine che altro.
Concordo poi sul fatto che la soluzione cromatica scelta per le ombreggiature sia pessima ^^;
Per fortuna gia' dal secondo episodio il problema e' meno evidente, mentre nel primo sembrava che la gente avesse addirittura la pelle catarifrangente °°

Reply


Leave a comment

Up