Are you a linguistics student, too? That was what I took; or rather, the strand of French I took was the one with an emphasis on linguistics rather than literature.
nope! but i sure hope to take it up. i've mulled over a variety of courses and i think my best bet would be something along these lines cuz i'm most passionate about languages.
I started out in Modern Languages/Linguistics, and then decided that I could speak two languages really well or three with a level of mediocrity that didn't appeal to me. Besides, i was finding Spanish rather boring. So I dropped it, shifted my focus to the French department, and discovered that there were two strands - Language and Literature, and Language, Linguistics and translation. I took the latter. It means I have the equivalent of a minor in linguistics, though the French linguistics courses mirrored the English ones, so I actually have a solid background in basic linguistics but little at the upper levels. I took a really tough pragmatics course in fourth year - la pragmatique de la langue littéraire. Fun, but a lot of work
( ... )
Hey yours sound really interesting! Hmmm I never knew that there was a specific term for pragmatics. I had to look up that one, but thanks! That was an area I was hoping to get to. But yours was in french, right? Then what exactly was your major? The pragmatics course?
I've not quite decided which particular language I want to go into - English seems my best bet now because I'm not really passionate about French (at least, not yet) and going into Chinese involves in-depth study of chinese history which I've always been bad at.
I feel the same way as you about the Bible (why did you have to study it though? for translation?) For me, it's more like the disciples and the translators may have interpreted the words to their beliefs which would make it not 100% fool-proof.
I've not heard of Anne Ernaux but that sounded really funny the way you put it!
Cette plante a comme nom latin : Stérilizia, et comme nom commun : Oiseaux du Paradis ... Elles sont trés belles ... Nous en avons un peu ici, mais elles viennent directement des pays chauds et humides ...
Comments 12
Reply
hmmm care to elaborate on what you studied?
Reply
Reply
I've not quite decided which particular language I want to go into - English seems my best bet now because I'm not really passionate about French (at least, not yet) and going into Chinese involves in-depth study of chinese history which I've always been bad at.
I feel the same way as you about the Bible (why did you have to study it though? for translation?) For me, it's more like the disciples and the translators may have interpreted the words to their beliefs which would make it not 100% fool-proof.
I've not heard of Anne Ernaux but that sounded really funny the way you put it!
Reply
Elles sont trés belles ...
Nous en avons un peu ici, mais elles viennent directement des pays chauds et humides ...
çà (ou cela) va, toi ?
bises
Reply
Oui, je vais bien mais je suis fatiguée par les devoirs. d= Merci!
Reply
Reply
yay glad you liked the flowers!
Reply
Leave a comment