Оригинал взят у
sajjadi в
Научная конференция «Взаимодействие литератур Ирана и России» Не секрет, что народы Ирана и России могут гордится своей литературой, обогатившей сокровищницу мировой культуры. Иранская поэзия и русская проза умело перерабатывали и образно отражали в судьбах литературных героев универсальные законы бытия.
«Шахнаме» Фирдоуси, «Лейли и Меджнун» Низами Гянджеви, рубаи Омара Хайяма, поэмы, газели, касыды, месневи, кит’а… Для литератур всех народов они не менее важны, чем выдающиеся произведения русских писателей золотого века, в первую очередь Л. Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и А. П. Чехова.
В честь Всемирного дня памяти классиков персидской поэзии Абулькасима Фирдоуси и Омара Хайяма в Московском Государственном Лингвистическом университете состоится международная научная конференция «Взаимодействие литератур Ирана и России». Ее цель: продемонстрировать
В конференции примут участие известные иранские и российские ученые, поэты, писатели, филологи и историки литературы. Ее цель: проанализировать ключевые этапы становления и развития двух великих литератур, преодолеть культурный и нравственный консерватизм, нетерпимость и конфессиональную разобщенность.
На открытие приглашены Чрезвычайный и Полномочный Посол Ирана в России Мехди Санаи и секретарь Высшего Совета по культурной революции Ирана Мохбер Дезфули.
Планируемые доклады:
- «Эпос поэмы Фирдоуси «Шахнаме», профессор, доктор филологии Абулкасим Исмаилпур
- «Проблемы перевода «Шахнаме» на русский язык», профессор, доктор филологии Д. Г.Лахути
- «Омар Хайям о смысле и назначении человеческой жизни», заведующий кафедрой литературы МГЛУ А. П. Бондарев
Когда: 15 мая 2014 г. (четверг), 10:00 - 13:00.
Где: Здание Московского Государственного Лингвистического университета (ул. Остоженка, д. 36, м. «Парк культуры»), 2-й этаж, аудитория № 205
Аккредитация: 8 (495) 637-34-02 (Пресс-центр МГЛУ); press@linguanet.ru
Посты на похожую тему:
Хаким Абулькасим Фирдоуси - гордость иранцев