Перевод - как вышивка

Jul 15, 2015 15:53

Моя работа похожа на вышивку: был белый лист, как чистая канва, а потом на нем появляются слова, фразы, абзацы. И каждое слово окрашено разным цветом моих мыслей, поисков, сравнений, и каждое вдето в иголку языка и пропущено через весь мой ум, и вытянуто наружу и вшито в общий рисунок ( Read more... )

Работа - хлеб мой

Leave a comment

Comments 2

voytosha July 15 2015, 13:39:32 UTC
Я всегда удивлялась как можно быстро среагировать: услышав речь сначала перевести её у себя в голове, а потом устно это ещё и сказать. И всё это за несколько секунд! Могу сказать, что это вызывает у меня уважение)

Reply


marchlana July 19 2015, 12:59:02 UTC
Нить мысли может прослеживаться через перевод и слова которые ты хочешь передать оппоненту главное чтобы тебе доверяли полностью при переводе иначе может возникнуть напряженность в отношениях и недоверие потому что любая интерпретация несет за собой недосказанность и возможно недоверие люблю целую папа

Reply


Leave a comment

Up