Амос Оз

Mar 29, 2006 15:52

Читаю сейчас новую книжку Амоса Оза "A tale of love and darkness", вернее, не читаю, а, скорее, мусолю, чтобы она подольше не заканчивалась. Книга представляет собой детские и взрослые воспоминания вперемешку с историей его, амосозовской семьи в коротких эпизодах и зарисовках, записанных в хронологическом беспорядке, где рядом присуствуют и эпизоды из сегодняшней жизни, и события, произошедшие с амосозовскими прапрабабушками и прапрадедушками две сотни лет назад. Что удивительно - это то, что несмотря на полный беспорядок, все события в конечном итоге выстраиваются в полной хронологии в моей бестолковой голове. Книга очень замечательно написана, и, несмотря на изобилие грустных и трагических эпизодов, вызывает очень тёплые и добрые чувства.

Что меня больше всего поразило при прочтении этой книжки - это количество полностью безбашенных родственников в еврейских семьях. Какого родственника ни взять - он уже основательно поехал крышей. Это наблюдение, конечно, относится в первую очередь к моей собственной семье, но сейчас я радостно осознала, что моя семья в этом мире не одинока - есть у нас, как минимум, несколько товарищей по несчастью. Чего только стоят дедушка и бабушка Амоса Оза по материнской линии, которые прожили вместе около шестидесяти лет, друг друга на дух не перенося и обретя счастье только к старости, когда дети расселили их по разным домам? Или же бабулька Шломит по отцовской линии, которая боялась микробов, как огня, в связи с чем ходила в душ по три раза в день, заливала свои страхи хлоркой и прочими антисептиками, а один раз даже выбросила на помойку свою любимую плюшевую собачку, испугавшись всех тех микробов, которые собачка насобирала за долгие годы лежания на диване. Ещё бабушка Шломит очень хотела иметь дочку, поэтому своего младшего сына она до определённого и вполне сознательного возраста одевала в юбки и водила по женским раздевалкам. Несмотря на подобную педерастию, мальчик, повзрослев, стал отцом Амоса Оза. Он проводил всё своё свободное время за писательством никому не нужных книжек, посвящённых литературным исследованиям, в то время, как мама Амоса Оза рассказывала сыну мрачные истории про трёх братьев-кузнецов, которые по очереди зарубали друг друга топорами ради одной и той же женщины. Впоследствии мама совершила самоубийство.

На фоне этого паноптикума здоровее всего смотрится только один-единственный родственник - амосовский дедушка Александр, который, несмотря на свою долгую женитьбу на бабуське Шломит, не потерял разума, вкуса к жизни, и, главное, любви к женщинам, вплоть до самой его смерти в глубокой старости. Ему же принадлежат и мои две самые любимые фразы во всей книжке. Первая фраза о мире во всём мире:

"... we have to defeat all our enemies. We have to beat them up so they'll come and beg us for peace - and then, nu, what, of course we'll give it to them. Why should we deny it to them? After all, we are a peace-loving people."

И вторая фраза о бабах, произнесённая в возрасте девяносто трёх лет, во время "мужского" разговора с внуком, которому на тот момент было тридцать шесть лет:

"Woman," Grandpa said, "nu, in some ways she is just like us. Exactly the same. But in some other ways," he said, "a woman is entirely different. Very, very different." ...."But you know what? In which ways a woman is just like us and in which ways she is very very different - nu, on this," he concluded, rising from his chair,"I am still working."

Я думаю, что именно дедушка Александр спас своего внука от душевных болезней, грозивших ему из-за жизни среди всех остальных сумашедших родственников, так что в итоге Амос вырос вполне даже себе вменяемым человеком, правда, весьма либеральных политических взглядов. Но даже эти либеральные взгляды я готова ему простить за такую хорошую книжку.
Previous post Next post
Up