РИА Новости или китайцы - кто-то из них откровенно ЖЖОТ

Jun 01, 2007 16:15

РИА Новости:

В Китае разработали материал для первых скафандров для выхода в космос
Китайский космический скафандр будет представлять собой небольшое летательное устройство с пропеллером, которое позволит космонавтам свободно перемещаться в открытом космосе ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

frolin June 1 2007, 12:24:19 UTC
ха-ха-ха... с английского переводили ... propeled или как то так :-)

Reply

gealt June 1 2007, 12:56:35 UTC
видимо, propulsion :)

Reply

yellowspy June 1 2007, 13:09:04 UTC
Вместо "пропеллер" стоит читать "пропульсер".

Reply

frolin June 1 2007, 13:19:37 UTC
self propelled - самодвижущийся

Reply


whitegreg June 1 2007, 12:28:39 UTC
... с пропеллером ... в космосе.
либо космос изменился, либо китайцы его изменить собрались.

Reply

yellowspy June 1 2007, 12:49:59 UTC
Чтобы скафандр работал, китайцы нагонят в космос воздух.

Reply


Leave a comment

Up