Я о некоторых вещах не рассказываю, кстати. О каких-то из этических соображений, какие-то придерживаю для более детального анализа. А это всё текучка, повседневность, далеко не самое плохое.
Простите, но Вы бы хоть почитали что-нибудь, а? Писать интереснее, конечно, но все-таки.
Алишер Навои не писал по-арабски. Он жил в Хорасане, области с персоязычным большинством, и при этом был носителем чагатайского тюрки (староузбекского языка). Писал он на фарси (средневековом персидском) и чагатайском (средневековом узбекском). Оба языка не имеют никакого отношения к арабскому.
их учили арабской вязи как писменному "узбекскому" языку .
По-русски слово "письменный" пишется с мягким знаком.
Язык и алфавит -- разные вещи. Ya mogu napisat' etu frazu latinitsej, но от этого она не станет фразой, написанной на латинском языке. Это будет фраза, написанная по-русски, но не кириллицей, а латиницей. Так вот, узбекский язык пользовался арабским алфавитом, потом (1928-1940) -- латинским, потом (после 1940) -- кириллицей.
Потом, уже перед выпуском, призналась, что это скорее писменный арабский.
А заодно призналась, о чем беседовали Гришка-самозванец и старец Варлаам на польской границе.
Читала много лет назад, но неоднократно. На датском, например, можно быстро научиться читать, но не заговорить всю оставшуюся жизнь. Пруфлинка не будет, цепляться к словам считаю провокацией, считайте, что бабка Ванга нашептала.
Comments 13
примитив.
Reply
Отказываюсь верить в то, что ТАКОЕ рядом, за углом, на соседней улице.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Алишер Навои не писал по-арабски. Он жил в Хорасане, области с персоязычным большинством, и при этом был носителем чагатайского тюрки (староузбекского языка). Писал он на фарси (средневековом персидском) и чагатайском (средневековом узбекском). Оба языка не имеют никакого отношения к арабскому.
их учили арабской вязи как писменному "узбекскому" языку .
По-русски слово "письменный" пишется с мягким знаком.
Язык и алфавит -- разные вещи. Ya mogu napisat' etu frazu latinitsej, но от этого она не станет фразой, написанной на латинском языке. Это будет фраза, написанная по-русски, но не кириллицей, а латиницей. Так вот, узбекский язык пользовался арабским алфавитом, потом (1928-1940) -- латинским, потом (после 1940) -- кириллицей.
Потом, уже перед выпуском, призналась, что это скорее писменный арабский.
А заодно призналась, о чем беседовали Гришка-самозванец и старец Варлаам на польской границе.
Восьмиклассники, говорите.
Ну-ну.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment