Завтра - мой вечер и презентация книги

Sep 23, 2011 16:19

Завтра, 24 сентября, в субботу, в 7 вечера мой вечер и презентация книги "Временное правительство", нарисованной художником Виктором Гоппе, в книжном магазине "Циолковский"(это в здании Политехнического музея"). Если есть мои книги, то приносите - обязательно подпишу. Я прочту как уже известные рассказы, так и совсем новые.

Один из рассказов, которые я завтра буду читать.

ДВА ПИСАТЕЛЯ

Вот, американский писатель. Он любит жизнь и во-обще славный, а русский писатель злой и жизни терпеть не может, потому что она с самого начала отнеслась к нему скверно.

Вот американский писатель. Он только что выебал служанку. Это еще ничего, ему надо спасибо сказать за то, что он не выебал жену, вторую служанку, слугу и со-бачку. Он может, потому что американские писатели только и делают, что ебут кого, а ничего другого они знать не хотят. Русский писатель не такой, русского писа-теля ебут постоянно другие, так как он беспомощный и никакой защиты от судеб у него нет. Поэтому как только взглянут на русского писателя, то сразу понимают, что он совсем неповоротливый, как ежик, и тут же начинают безнаказнно его ебать; и обижать. И унижать. С амери-канским писателем так не поступают, ведь он сам кого угодно выебет, а с русским писателем, конечно, все мож-но.

Вот - американский писатель. Он добр и мягок, бес-печен, прекрасно выглядит, хорошо воспитан, у него есть деньги. Русский же писатель всегда похож на ежика, ко-торого только что выебали, причем все сразу, притом неизвестно за что. Он бессердечен, жесток, озабочен, опять не выспался, воспитан-то он воспитан, но лучше бы его не воспитывали. Денег у русского писателя нет, зачем они ему, он выше их, но если они у него даже и есть, то лучше бы их у него и не было, потому что рус-ский писатель с деньгами ведет себя еще грустнее, чем русский писатель без денег.


Если американский писатель собирается кого-нибудь угостить, то он говорит: “Деньги есть” - то есть у американского писателя есть деньги, чтобы угощать. Ко-гда русский писатель собирается кого-нибудь угостить, то он спрашивает: “Деньги есть?” - то есть у русского писателя нет денег, чтобы угощать, и теперь вся надежда на того, кого русский писатель собирался угостить.
Американский писатель помолится в одном месте, а в другом месте высрется. Русский писатель где помолит-ся, там, как правило, и высрется, а где высрестся, там скорее всего и помолится.
Русскому писателю постоянно стыдно за те гадости, которые он сделал вчера - зарезался, зарезал, напился, украл, сам не помнит… Американский писатель спокоен - вчера он только кого-то выебал, да и то по взаимному согласию.
Как-то раз американский писатель встретил несчаст-ного ребенка. Так вот, американский писатель сразу дал несчастному ребенку гречневой каши и кока-колы, затем помыл, обогрел и одел, снова накормил и устроил за свой счет в престижный колледж.
Как-то раз и русский писатель встретил несчастного ре-бенка. Ребенок громко плакал. Русский писатель долго объяснял ему, почему все благополучие мира не стоит одной слезы ребенка, затем отнял единственную игрушку и выгнал ночью на мороз в чужой незнакомый город.
Однажды один симпатичный юноша познакомился с русским писателем, так русский писатель сразу напугал юношу, затем избил и отобрал все деньги, якобы для то-го, чтобы в ночном магазине водку купить, и пропал на-всегда. А затем юноша познакомился с американским пи-сателем, и тот пригласил юношу к себе в отличный но-мер, где они всего лишь приятно провели время.
Одна милая девушка случайно познакомилась с американским писателем, и он подарил ей цветы, вареж-ки и часы. А потом она познакомилась с русским писате-лем, который ей ничего не дарил, но зато тащил в по-стель и каялся в том, что совершенно напрасно избил одного милого юношу.
В один прекрасный день пожилая семейная пара пригласила американского писателя на прием, и гости были очарованы и покорены изысканными манерами и глубокими знаниями американского писателя. На проща-ние американский писатель подарил всем по книжке аме-риканской литературы.
Та же самая пара пригласила на прием и русского писателя. И что же? Русский писатель вел себя отврати-тельно, за столом чавкал, потом сморкался в скатерть, плевал на пол, ковырял в зубах, весь портвейн из рюмок слил к себе в стакан и сам его выпил, а на прощание тре-бовал от гостей купить по книжке русской литературы.
Американский писатель - циник и позер, «дерьмо» не сходит с его губ, но в глубине души он убежден, что красота спасет мир.
Русский писатель на каждом углу твердит, что красо-та спасет мир или уже спасла… Но когда русский писа-тель приходит домой и включает электрическую плиту или зажигает газовую конфорку, то для него мир - боль-шая сплошная хуйня.
Американский писатель постоянно в тонком аромате хороших вещей: одеколона, коньяка, греха… От русского писателя пахнет котельной, мусоропроводом и несосто-явшейся поллюцией.
Русский писатель - трус, пиздобол и доносчик. Аме-риканский писатель отважен и смел, его ничем не испу-гать, он культурист и правдолюб.
Русский писатель коллекционирует справки по месту работы, американский писатель - таитянок и ювелирные украшения в форме черепаховых панцирей.
Американский писатель каждый день моет раковину и тщательно следит за порядком в доме. Русский писа-тель забыл, когда он в последний раз убирал постель.
Американский писатель очень любит свою семью. Русский писатель уже убил двух своих жен и, по слухам, собирается сделать то же самое с третьей. На детях рус-ского писателя живого места нет, потому что он бьет их каждый день чернильницей и грозит мясорубкой.
У американского писателя две любовницы - мане-кенщица и журналистка. У русского писателя тоже есть любовница - собака Мурзик.
Американский писатель - умница, русский писатель - кретин в пятом поколении.
Американский писатель скачет на “мерседесе” в рай, русский писатель трясется на перекладных прямо в ад и еще кряхтит, что путь слишком долгий.
Американский писатель необычайно красив лицом; русский писатель весь в прыщах и занозах.
Американский писатель богобоязненный и глубоко верующий человек. Русский писатель из Библии помнит только одну фразу - “Весна красна”.
Американский писатель чист перед людьми как на духу. За русским писателем еще с колыбели тянется дружная вереница кровавых следов и поступков.
Американский писатель вводит член во влагалище легко и быстро; русский писатель - долго и с трудом, на-нося болезненные повреждения всему окружающему.
Американский писатель любит животных и флору; русский писатель обожает жопу, но не как место дейст-вия, а как состояние души.
Американский писатель как-то раз гулял со своими друзьями по цветущему весеннему саду, где все общест-во наслаждалось плавно текущей беседой. Потом все от-правились в ресторан и там тоже наслаждались.
Русский писатель как-то раз стоял со своими друзь-ями в подворотне, где уверял, что ему якобы вчера за-платили гонорар в размере тысячи рублей ни за что, просто так - из-за уважения к его таланту. После чего все отправились нюхать клей и закусывать сухарями.
У американского писателя отличная память. Русский писатель давно все забыл.
Американский писатель - достояние и сокровище.
Русский писатель - чудовище и уебище.
Американский писатель умрет у себя дома в окру-жении близких и родных с видом хорошо потрудившего-ся человека. Вся Америка будет два дня рыдать и чах-нуть у его гроба. Траурные ленточки на приспущенных флагах, скорбные лица сограждан, усиленные наряды полиции - такие вот будут декорации его ухода.
Русский писатель подохнет под забором в грязной канаве в обнимку с крысой. В этот момент вся Россия только вздохнет облегченно.
Теперь о гондонах. Русский писатель - гондон; аме-риканский писатель нет.
Дьявол, которому русский писатель подарил все части тела, обещал русскому писателю отдельную квар-тиру, но пока никак. А вот американский писатель живет в собственном трехэтажном доме в подземным гаражом, бассейном и негром Мулатом.
Русский писатель глазки протирает, американский писатель клювик прочищает.
Американский писатель - ангел, чудом спустивший-ся на землю.
Русский писатель - мучитель рода человеческого.
Но… И еще раз но… Пускай русский писатель урод-лив и его всякий обидеть может! Не этим он берет и при-влекает, а совсем другим - своими персонажами, кото-рые любят добро, а зло ненавидят, потому что персона-жи русского писателя не могут любить зло. Стоит такому персонажу увидеть зло, как он моментально подбегает к злу со всех сторон, хватает его за уши и титьки и начина-ет доить. Злу некуда деваться, и оно исчезает. Русские писатели уже практически очистили мир от зла, поэтому американские писатели вынуждены разыскивать его в самых тайных закоулках чуть ил не с лупой.
Тут самое интересное. Персонажи американских пи-сателей абсолютно несексуальны, живых гениталий ни-когда в лицо не видели, а если и видели, то ничего не поняли, а если и поняли, то только в плане осуществле-ния демократических свобод. Для американских лириче-ских героев половой орган не представляет ни малейше-го интереса, поскольку совершенно бесполезен в борьбе за права человека.
То ли дело персонажи русских писателей! Для них “хуй” - это хуй, а “пизда” - это пизда, потому что русские писатели принимают мир во всей его сложности и - Бо-же мой - они рады этому миру. У русских писателей во всех романах, повестях, рассказах и газетных заметках есть голое тело. А мат? О, русский писатель не может без мата, он с ним ложится и встает. Русский писатель нико-гда не боялся вставить в ткань своего повествования слово “жопа”, а вот американский писатель десять раз содрогнется, потом напишет, наконец, - “жопа”, в по-следний момент испугается и напишет - “сюртук”.
Если американский писатель пишет слово “блядь”, то в итоге он все зачеркивает и пишет “картошка”, а если русский писатель пишет слово “блядь”, то он ничего не зачеркивает и не скрывает.
В этом и парадокс - раскованный в жизни американ-ский писатель в своих книгах напоминает сейф, застегну-тый на все пуговицы и покрытый сверху черным одея-лом.
То ли дело русский писатель! Пусть он жалок и сме-шон наяву, но зато какая прелесть его книги!
Как пишет американский писатель? Плохо. Вот так, например, американский писатель рассказывает о поезд-ке в горы - я ехал в горах, и скользкая извилистая доро-га звала меня вперед и вверх, к вершинам демократии.
А русский писатель никогда себе такого не позволит, русский писатель вот так напишет - горная дорога, от-дохни немного., Лермонтов, Гете, Германия, Италия, Пи-занская башня, Господи, дай мне силы, и она никогда не упадет! Потому что русский писатель про поток сознания читал и про метафору, и Джойса он читал, и постмодер-низм он видел в гробу под Кремлевской стеной, потому что русскому писателю все это уже неинтересно.
А вот американский писатель ничего этого не знает, он только “Хижину дяди Тома” читал, и то не до конца, ему не до того, конечно, он все это время кого-то ебал, а вот русский писатель обязан много читать, потому что с ним никто ничего не хочет, даже дети, животные и трак-тористы обходят его стороной.
И про постмодернизм американский писатель ничего не знает. Ну, может быть, про модернизм ему еще и рас-сказывали что-нибудь русские писатели по “Голосу Аме-рики”, а вот про пост американскому писателю откуда знать?
Вообще, если свести американского писателя и рус-ского писателя, то скорее всего американский писатель отдерет русского писателя, но русский писатель будет точно сильнее литературно. Заключайте пари, господа, и делайте ваши ставки!
У американского писателя хороший запах, от русско-го писателя воняет козлом, потому что никогда не моет-ся, а зачем ему это? Он и так хорош, ведь романы рус-ский писатель пишет значительно лучше американского.
Вот два романа.
Первый - американский. Называется - “Как одни му-лат сразу десять негров обманул”. Роман, разумеется, о национальных проблемах, ведь все американские писа-тели (а все они или негры, или мулаты) пишут только об этом.
В большом негритянском поселке мулат только один. В конце романа негры хватают мулата и собирают-ся сделать ему обрезание, чтобы он ничем не отличался от негров. И вот, когда нож уже занесен в вода доведена до кипения, выясняется, что мулату уже сделали обреза-ние давным-давно. Негры сгорают со стыда и провали-ваются сквозь землю; мулат торжествует.
Откроем обычный русский роман. Женщина (почти девушка) никак не может найти себе достойного партне-ра. В конце романа ее спасает русский писатель, и они вдвоем уезжают в тайгу на острова, где русский писатель сочиняет свой новый роман. Все это происходит в изящ-ном обрамлении политической и экономической суеты.
Такой вот русский писатель! Когда он идет, то земля дрожит под ногами и все живое в панике разбегается или мечтает только о том, как бы его поскорее выебать. Но зато он хорошо пишет. Когда же идет американский писа-тель, все только рады, все хотят ему дать, поэтому он и пишет, откровенно говоря, херово, потому что человек пишет хорошо только тогда, когда ему не дают, а кто и когда не давал американскому писателю? Разве что только в прошлом его воплощении, когда он был рус-ским писателем.
Ничего, пройдут года, русские писатели соберутся и отделают американских писателей не только литератур-но, но и физически, и тогда будет небо в алмазах и на-ступит новая жизнь, совсем непохожая на прежнюю.
Previous post Next post
Up