1) прелюбопытнейший 2) Даль в этом языке традиционно пишется с мягким знаком, кроме того, принято транскрибировать имя как "Роальд", а не "Руаль". ошибочное написание сразу палит копипасту :( 3) смысла писать "крайний в данном контексте я так и не уловил
Comments 2
2) Даль в этом языке традиционно пишется с мягким знаком, кроме того, принято транскрибировать имя как "Роальд", а не "Руаль". ошибочное написание сразу палит копипасту :(
3) смысла писать "крайний в данном контексте я так и не уловил
в Осло не поеду, как-то мрачно(
Reply
Reply
Leave a comment