Сегодня напишу про книжку а заодно и одноименный фильм - «Списанный человек» (「終わった人」). Переводчик из меня никакой, но кажется, это название я перевела более-менее точно. Книгу я прочитала около года назад (спасибо моей подруге за наводку!), а в этом году вышел и фильм.
Главный герой только что вышел на пенсию. Только он совсем не дряхлый дедушка. Он полон сил и амбиций, хочет работать дальше, но увы - пришел возраст, и его «списали».
Ему противно от одной мысли, что что он теперь пенсионер, такой же, как остальные дедки-бабки (он их зовет じいじ、ばあば) вокруг него. Он бьется, пытаясь найти достойное занятие: то ищет работу, то решает пойти в аспирантуру, то даже вроде как влюбляется... И вдруг он знакомится с молодым директором айтишной компании, который приглашает «списанного» на должность консультанта. Я все ждала подвоха, но его не было: юный директор действительно хотел иметь в штате солидного советника. «Подвох» там возник с совсем другой стороны, но об этом я писать не буду, вдруг кто из японожителей заинтересуется, фильм сейчас идет в кинотеатрах, книжки - на видном месте в магазине.
Click to view
В молодости герой был очень увлечен своей работой. Ему прочили блестящую карьеру, но к сожалению, в корпоративной борьбе за власть он проиграл: в директора выбрали его соперника, а тот первым делом сослал конкурента в дочернюю компанию. На высокую должность сослал, да только что толку: полномочий у директора «дочки» практически нет.
Если бы все это имело место быть за границей - ушел бы человек в другую компанию. Но это Япония, к тому же Япония примерно 20-30-летней давности, когда поменять работу без существенных потерь в зарплате было практически невозможно. Так что герой остался в своей «ссылке», там и доработал до пенсии.
Тем временем его жена-домохозяйка мотала себе на ус: раз в компании могут вот так запросто взять и сослать на задворки способного и желающего работать человека. То - что угодно, только не работа по найму! Она идет учиться на парикмахера, потом набирается опыта, обзаводится клиентурой и заодно откладывает деньги. И почти одновременно с выходом мужа на пенсию открывает малюсенькую, но свою парикмахерскую.
В этом фильме вопрос размера пенсии не поднимается: у нынешних японских пенсионеров с этим все более-менее нормально. Увы, ни нам, ни нашим детям такое не светит: грозятся, что возраст выхода на пенсию опять поднимут, выплаты же урежут. Народу усиленно внушают, что НУЖНО РАССЧИТЫВАТЬ ТОЛЬКО НА САМИХ СЕБЯ.
Что в Японии еще очень на слуху - это выражение «жизнь до 100 лет» (人生100年時代). Имеется в виду, что нынешние детки уже будут жить до 100 лет. Наше поколение - не до 100, но близко к тому. Получается, что за 40 рабочих лет люди должны успеть вырастить детей и при этом заработать еще на 40 лет жизни в отставке? Это точно нереально, поэтому никакого другого выхода, кроме как работать, покуда можешь двигаться, лично я не вижу. Хотя не факт, что и работа-то вообще будет: вон, героя фильма же "списали", и никто не спрашивал, что он сам хочет.
Впрочем, у героя, когда он метался, проблема была не в деньгах. Он жаждал деятельности. Небольшую прощальную церемонию, которую организовали в компании в его последний рабочий день, он назвал «прижизненными похоронами», настолько ему все было обидно и отвратительно.
А вы что планируете делать на пенсии? Или уже делаете?