Не для беремчатых красав :)

Mar 04, 2015 11:00

Нашла в сети.

К концу повествования ничего от слез смеха не видела - едко, ничего не скажешь ( Read more... )

смешинки, жизненное

Leave a comment

Comments 62

seva_kasatkin March 4 2015, 12:16:22 UTC
У нас карандаши всегда на полу, бррр

Reply

yaninamylliz March 4 2015, 19:33:43 UTC
Наступишь так пару раз, да... :) но мелкие детальки от конструкторов куда хуже. :)

Reply


pamellas March 4 2015, 12:21:35 UTC
Пару-тройку использую часто: очешуеть, улыбнуло (и хохоталось), норм.
но только в интернетах.

Reply

yaninamylliz March 4 2015, 13:30:52 UTC
А помнишь, был перевод с "албанского" на якобы старославянский - вроде "взхохотамши под лавкою" и пр? Тогда казалось забавным. :)

Reply

pamellas March 4 2015, 15:28:30 UTC
ага, я периодически этими словечками пользуюсь - они хоть разумные :))

"Благодарствую, порукоблудил"
"Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!"
"Сие творение смердит, а писарь охальник"

Reply

yaninamylliz March 4 2015, 19:36:51 UTC
А еще "В Козельск, зверюго!" :)

Reply


voxpop_66 March 4 2015, 13:12:46 UTC
Насчет "красав"- грешен, сам порой вставляю, в интернетах только, мне вот не нравятся всякие американизмы типа вааауу, или еще что то типа того!

Reply

yaninamylliz March 4 2015, 13:29:37 UTC
Ком не после просмотра "Одна за всех" (кажется) прицепилось "Иу!" - в шутливом смысле, конечно, но все равно. :)

Reply

voxpop_66 March 4 2015, 13:31:10 UTC
Эххх я не смотрел! )

Reply

yaninamylliz March 4 2015, 18:04:37 UTC
Там коротенькие серии - посмотри, как они английский учили и что из этого вышло. :)))

Reply


amio March 4 2015, 14:07:36 UTC
Я нормально отношусь, но в своей речи стараюсь не использовать)

Reply

yaninamylliz March 5 2015, 17:27:30 UTC
я тоже, но иногда проскальзывают. :)

Reply


amor_ March 4 2015, 14:24:50 UTC
Если эти слова в меру используются для иронии, то это нормально. :) А вот, когда они заполоняют речь так, что говорящий уже не ощущает грани между иронией и переходом на глупый и вульгарный жаргон, то это уже отвратительно, конечно. Ведь есть же полно людей, которые говорят все эти "чмоке" вполне ласково, но от такой приветливости подташнивает, да.:)) А всякие "с Москвы" и "с раёна" - это вообще что-то маргинальное и в речи культурного человека может возникнуть лишь как пример иронии, но никак не в норме.
Статья смешная, но туда как-то много всего намешали, в том числе и слова, которым уже не один десяток лет, и они прижились даже в лексиконе пожилых людей. Они, конечно, жаргонные, но не такие уж ужасные, например "шутка юмора". Всерьез едва ли кто так говорит, а вот с иронией оно звучит нормально ИМХО.:))

Reply


Leave a comment

Up