Вкус Родины

Apr 08, 2013 10:04

Мне, как человеку измученному здоровым питанием (которым я также извожу всю свою семью), иногда хочется съесть чего-нибудь ядовитого.За ядовитым я обычно еду в русский магазин. Русских магазинов в округе Бостона много и почти все их названия по какому-то странному совпадению начинаются на букву «Б»: «Берёзка», «База», «Базар», «Бабушка Дели» и др ( Read more... )

моя американская жизнь, США, русские в Америке, america, boston, Америка, usa, Бостон

Leave a comment

Comments 98

(The comment has been removed)

yana_anders April 8 2013, 15:25:26 UTC
Спасибо :)

Reply


gxk10 April 8 2013, 14:23:36 UTC
Я пытался попросить 1 фунт, но продавщицы не понимали. Со временем я сдался и говорю "паунд" как все.

Reply

yana_anders April 8 2013, 15:25:59 UTC
Я тоже! :)

Reply

pr_woland April 8 2013, 20:02:32 UTC
А я вообще начинал с полкило, но это было встречено таким враждебным непониманием, что продолжать не имело смысла.

Reply

yana_anders April 9 2013, 01:36:33 UTC
Хаха! Что такое "полкило" тут уже вообще никто не понимает :)

Reply


dozhdik7 April 8 2013, 14:29:25 UTC
хихихи))) что правда прям так и говорят, по русски но с англ словами да? :)) сложно поверить, хотя я от местных русских примерно подобное слышала не раз..
лично у меня возникает сразу ступор, я не могу сочетать 2 языка, либо тот, либо другой, и слава богу))

и еще вопрос, у вас в обычных магазинах нельзя купить русские товары? ну например в крупной сети продуктовых?

Reply

yana_anders April 8 2013, 15:30:55 UTC
Нет, в американских магазинах нет русских товаров, только в специальных русских. Я думаю, причина в том, что американцы не знают этих товаров и не будут их покупать (ни баклажанная икра, ни шпроты им неведомы).
А по поводу языка, лично я, как профессиональный переводчик, стараюсь не вставлять в свою речь английские слова. Те, кто постояннно путает два языка, не сможет работать переводчиком.

Reply

dozhdik7 April 8 2013, 16:54:44 UTC
хм.. я бы не сказала что немцы более открыты к новому.. хотя тут сложный вопрос, чего такого прямо русского в гречке например.. или в шпротах или тем более в икре?! чета я не особо отмечала что в сознание народа тут икра это прямо русское)) и еще вопрос кто это покупает кроме русских, которых тут море...

я думаю они, многие, не путают, а просто типа это круто звучит.. хотя первое время у меня бывал ступор как сказать по русски какие-то осевшие в мозгу емкие фразы.. но это я считаю не более чем недостаток знания языков. русский/немецкий я стараюсь контролировать, но вот общаясь на английском мне часто сложно подобрать перевод, приходится извинятся и вставлять немецкое слово, к сожалению английский у меня тут далеко не прогрессирует..

Reply

yana_anders April 8 2013, 17:30:08 UTC
Никогда не встречала американца, который бы знал (а уж тем более потреблял в пищу!) гречку, шпроты, икру и проч. Поэтому я и называю эти продукты русскими. Однажды, в свой первый год жизни в Америке, я пригласида в гости американцев. На столе были все вышеизложенные деликатесы: американцы к ним даже не притронулись. И с любопытством спрашивали: "что это?".

Reply


valkirya77 April 8 2013, 14:39:14 UTC
прекрасно)))))))))))

Reply

yana_anders April 8 2013, 15:31:07 UTC
Я рада :)

Reply

valkirya77 April 8 2013, 15:44:08 UTC
а вы нас теперь мало балуете своими рассказами)

Reply

yana_anders April 8 2013, 17:18:41 UTC
Муза стала приходить ко мне реже :)

Reply


radix50 April 8 2013, 14:48:37 UTC
докторская колбаса - совсем не «ядовитый продукт» , название получил т.к. назначался врачами, наверное меньшее из зол в ряду колбасно-сосисочной продукции.

Reply

yana_anders April 8 2013, 15:33:21 UTC
Если посмотреть на этикетке содержание жира и натрия (sodium) в этом продукте, то - это один из самых "ядовитых". Я недавно посмотрела и ужаснулась!

Reply


Leave a comment

Up