Вот это точно - мне тоже важно, чтобы материал раскрывался (а иначе какой смысл в том, что это керамика?). Оба нравится, но (пока) для себя выбираю селадон.
Весь день задавался вопросом, при чем здесь восточные единоборства. Не поверите, но ответ нашелся-таки - не при чем :) Оказывается, китайская чайная церемония записывается такими знаками 工夫茶, или такими 功夫茶 - обычно оба этих сочетания на мандариновом китайском оглашаются как гон фу ча, но в некоторых региональных случаях могут звучать как кун фу ча. Т.е. называется он "чайник для кун фу" в том смысле, что для "чайной церемонии".
Вот это исследовательская жилка! Я поленилась думать, а Вы не поленились поискать! Спасибо! Теперь буду знать и так их и называть: "кун фу - панда - чайник" :))) А вот такую дурь я нахожу сходу :)
Пожалуйста и спасибо, ибо благодаря вашему вопросу я и сам прояснил для себя суть его предназначения. А то диковато было от мысли про "чайник для кунфу", ибо в голову лезли образы монахов, которые иногда в китайских фильмах подвешенные кувшины бьют, только вместо кувшинов к меня они по чайникам орудовали :)
Comments 34
http://img-fotki.yandex.ru/get/9764/6365826.1/0_294b12_e0994aa_XL.jpg
Reply
Reply
Reply
Reply
Оказывается, китайская чайная церемония записывается такими знаками 工夫茶, или такими 功夫茶 - обычно оба этих сочетания на мандариновом китайском оглашаются как гон фу ча, но в некоторых региональных случаях могут звучать как кун фу ча. Т.е. называется он "чайник для кун фу" в том смысле, что для "чайной церемонии".
Reply
А вот такую дурь я нахожу сходу :)
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment