языковой барьер

Sep 08, 2009 11:17

я уже давно я научилась переводить с мужского на русский и наоборот, и это нам строить и жить помогает. НО по возвращению на историческую родину всё чаще и чаще убеждаюсь что мне требуется перевод с русского на русский
Товарисчи!! я их не понимаю! ни мужчин ни женьщин

далее наглядные примеры и причитания на тему )

2009, блондинко, ах Родина

Leave a comment

Comments 6

dinanna September 8 2009, 07:38:42 UTC
Не переживай, я вообще нихрена не поняла из того, что ты написала))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Reply

nochka September 8 2009, 21:46:33 UTC
присоединяюсь!!!!! 8)))))

Reply


tigratigra September 8 2009, 21:01:49 UTC
"Should you have any further queries please do not hesitate to contact me"

лаконичный, говоришь? а как тебе так:

"Будут вопросы - свяжитесь"

?

Reply

fiesta_me September 10 2009, 05:22:20 UTC
...и в связке - шагом марш!)))

"В случае, если у Вас возникнут вопросы по теме данного письма, просьба обращаться по тел (или по эл. адресу) и указываем адрес."

Reply


yagoza September 9 2009, 02:49:26 UTC
мальчик жестами объяснил что его зовут Хуан )))

Reply


(The comment has been removed)

Re: Ну а в остальном? yagoza September 14 2009, 05:26:05 UTC
трудно сказать когда он отказывается отчитываться о проделанной работе ((

Reply


Leave a comment

Up