זה אוסף די עתיק (האוסף המקורי ארוך בהרבה, אפשר למצוא אותו ב-Rinkworks.com, הידוע גם כביתו של Book-a-Minute, אם כי אני לא בטוחה אם מוצא האוסף משם או שהם קיבלו אותו והעלו אותו לאתר שלהם), וכמו שעופר אמר, מתורגם רע. "התאמן בעריכת דין"? עשה לי עווית בזווית העין. מה שכן, בלי ספק, מהמצחיקים.
Comments 11
Reply
זה אוסף די עתיק (האוסף המקורי ארוך בהרבה, אפשר למצוא אותו ב-Rinkworks.com, הידוע גם כביתו של Book-a-Minute, אם כי אני לא בטוחה אם מוצא האוסף משם או שהם קיבלו אותו והעלו אותו לאתר שלהם), וכמו שעופר אמר, מתורגם רע. "התאמן בעריכת דין"? עשה לי עווית בזווית העין.
מה שכן, בלי ספק, מהמצחיקים.
Reply
לא מתווכחת... זה לא שתרגמתי את זה בעצמי או משהו ;-)
Reply
משום מה, לא חשדתי בך לרגע. P-:
Reply
ועכשיו אני רואה, כשאני משווה, שמי שתרגם את זה הוסיף משפטי "פאנצ'ליין" מיותרים בעליל לכל המקומות שבהם לא היו כאלה.
Reply
Leave a comment