выполненные Дмитрием Петровым в хулиганские студенческие годы
(из книги Д.Петров, В.Борейко. Магия слова. Диалог о языке и языках)
Как у нашего Мирона
На хую сидит ворона.
Как ворона запоёт -
У Мирона хуй встаёт.
En la pinga de Miron
Esta sentado un gorrion.
Cuando canta el gorrion
Miron tiene una ereccion. (исп.)
* * *
Уронил в пизду часы я,
Тикают проклятые.
Я их хуем завожу
В половину пятого.
J’ai laisse tomber la montre
Dans le con de mon ami
Je la remonte avec mon membre
A quatre heures et demie. (фр.)
* * *
Шел я по лесу и пел,
Соловей мне на хуй сел,
Я хотел его поймать,
Улетел, ебёна мать.
Through the forest did I walk
A nightingale sat on my cock
I tried to catch him, but in vain
The fucking bastard flew away. (англ.)
* * *
Перееб я всю деревню,
Вот ведут меня на суд,
Впереди гармонь играет,
Сзади ёбаных ведут.
I have screwed the whole village
Now I stand before the court
To the sound of the accordion
All my victims have been brought. (англ.)
* * *
Мимо тёщиного дома
Я без шуток не хожу.
То ей хуй в окно засуну,
То ей жопу покажу.
Kolem doma moje tchine
Bez legraci nechodim
Bud’ ji ptaka strcim oknem,
Nebo prdel ji nastavim. (чеш.)
* * *
Приезжай ко мне на БАМ,
Я тебе на рельсах дам.
А не приедешь, дорогой,
Меня выебет другой.
Komm, mein Lieber, an die BAM
Um ficken auf der Eisenbahn.
Wenn du kommst, mein Lieber, nicht
Andre werden ficken micht. (нем.)
* * *
Килька плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, ебёна матерь,
В жизни счастья не нашел.
Fish is floating in the ketchup
And it doesn’t give a fuck.
I’m not smart enough to match it,
I’m still hunting for my luck. (англ.)
* * *
На окошке два цветочка,
Голубой да аленький.
Ни за что не поменяю
Хуй большой на маленький.
Una flor es azulada
Roja es la otra flor.
No me gustan pingas cortas
Pingas largas son mejor. (исп.)