Раз уж вчера был День русского языка, то... кстати, название президентского указа звучит занятно: "О Дне русского языка" - "на дне", ага.
В последнее время в ЖЖ стало модно спрашивать: кого что бесит?
Меня в силу возраста и обретенной толерантности даже слово "бесит" уже не бесит.
Меня не бесят неправильные ударения и запятые - вот до какого просветления и любви к человечеству можно дойти.
Я, отключившись, с полным равнодушием прохожу мимо "бля" в качестве уменьшительно-ласкательного знака препинания... может, у кого-то потребность издавать именно эти звуки, пусть себе.
Мне искренне жаль тех, кто не может различить "одеть"-"надеть" и прочие "тоже"-"то же", но не бесит.
Есть только одно.
Я спасаюсь от него в Турции, ибо не слышу.
А недавно была в России и три вечера прожила при включенном телевизоре.
И поняла, что до полного просветления мне еще далеко. Ибо бесит, да.
Но одно.
Понимаете, это ведь говорят те, кто употребляет в своей речи сложноподчиненные предложения.
То есть длинные такие фразы из двух частей. И если те, кто просто "одень-надень-блин", меня совсем не волнуют, ибо что взять с бессловесных-то, то вот говорящие человеческим голосом...
Да, я опять за своё.
Крик души об этом
был здесь - вы, наверно, помните. Это про то самое НИ.
Без нормального употребления которого я бы лично ни голосовать не пускала, ни паспорта гражданина РФ не выдавала, ни жениться, то бишь плодить себе подобные сущности не позволяла... шучу, конечно. Но я совершенно точно не пускала бы таких к микрофону, в газеты в президенты и на экран.
О моём любимом НИ
вчера написала Татьяна Толстая - вернее, только о различении моделей "ЧТОБЫ НЕ" и "ЧТО БЫ НИ".
Те, кто посещал мои уроки, понимают, что это лишь частный случай, что на месте ЧТО могут оказаться всякие КАК, КТО, ГДЕ и прочие, что БЫ может отсутствовать и поэтому роковое НИ перед сказуемым нужно знать в лицо.
Какое бы слово ему НИ предшествовало.
Это сложный случай, дамы и господа.
Кто что НИ говори, а сложный.
Это не на поверхности, как -ТСЯ и -ТЬСЯ или
ТО(ЖЕ) и ТАК(ЖЕ).
Это в глубине - на самом дне русского языка.
Но, честное слово, взрослым, русско-, а не косноязычным людям, говорящим фразами из двух-трех частей и ежедневно употребляющим более двадцати-тридцати разных слов кроме "блин", стыдно и нехорошо как-то это НИ не различать.
Оно же смыслоразличительное, а не просто так.
Да пусть лучше "кофе" будет среднего рода или вовсе множественного числа: кофиев много не бывает.
Пусть ударения ударяют не туда.
Пусть... пусть "блин" - кстати, мы с Аской придумали свое толкование пословицы "Первый блин комом": сначала-то трудно тот "блин" выговаривать не по делу, а потом привыкаешь. Но это я так, в скобках.
Так вот, друзья мои русскоязычные!
Очень вас прошу! Что хотите, то и делайте с великой-могучей орфографией и сестрой ее пунктуацией, но!
НЕ говорите и тем более НЕ пишите вы никогда вот так:
КТО БЫ он НЕ был;
ГДЕ БЫ я НЕ был;
КАК НЕ старайся;
ЧТО НЕ говори;
КУДА НЕ посмотри;
ЧЕМ БЫ дитя НЕ тешилось и тд.
Там везде нужно НИ! Обязательно и только НИ:
КТО БЫ он НИ был;
ГДЕ БЫ я НИ был;
КАК НИ старайся;
ЧТО НИ говори;
КУДА НИ посмотри;
ЧЕМ БЫ дитя НИ тешилось...
Это не пять-десять фраз, которые можно выучить наизусть, увы.
Это довольно употребительная модель, вы сами можете не заметить, что она вам понадобилась... как бы НИ хотелось вам ее избежать.
Если хотите научиться, вот здесь у меня есть уроки по теме:
раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть.
Упражнения для желающих есть после каждого урока - может быть, вы тоже захотите присоединиться?
ПС. Извините, что пришлось повторить то же самое, но... бесит же, сами понимаете! :)))
Если бы не это НИ, я бы, наверно, вообще не начала учебные пособия писать.