[Caps] KuroMyu II - Part 3

Nov 27, 2010 16:09

Fewer caps since these bits have more fight scenes than actual speaking and fight scenes are self-explanatory anyway. Also, if you feel I have missed out certain parts that you want to know about, lemme know about it and I'll try to work on that certain bit. Don't worry - I have loads of free time on my hands now that I'm just waiting for my ( Read more... )

fandom: kuromyu, sebastian ♥, fandom: kuroshitsuji

Leave a comment

Comments 18

rapidess November 27 2010, 16:14:17 UTC
thank you very much for the pics and notes ^_^

Reply

xploded_tb November 27 2010, 17:18:26 UTC
Hehe, welcome~ :D

Reply


neocloud9 November 27 2010, 17:24:22 UTC
SUCH BEAUTIFUL BALL GOWNS~

Yeah, you should totally post this on the comm. S'fun!

Reply

xploded_tb November 27 2010, 18:06:49 UTC
Okaaaay. I'll do it. Once I finish them. ;D

Reply


part 3 lightprincess14 November 28 2010, 05:01:00 UTC
I think you missed the part when Eric captured Ciel, held his scythe on his neck, and gets away.

Reply

Re: part 3 xploded_tb November 28 2010, 06:42:05 UTC
:O Well, that's pretty self-explanatory?

But I guess I'll include that extra bit somewhere in there.

Reply

Re: part 3 xploded_tb November 28 2010, 06:49:46 UTC
Now added in the extra line in between one of the pictures! Thanks for the notice. I guess that works for people who haven't watched the musical at all too.

Do lemme know which other important parts I may have left out.

Thanks~ :D

Reply

Re: part 3 lightprincess14 November 29 2010, 04:34:11 UTC
No problem and thanks for making the guide. I can somewhat understand what they said in the musical since they haven't put the english sub yet.

Reply


Re: The French Part applegoo November 30 2010, 11:56:49 UTC
it surprised me, because the first part is very loud and clear, haha!

yyaaaaaay du monde qui parle français <3

Reply

Re: The French Part ceirwy November 30 2010, 20:47:51 UTC
I know I totally didn't expect that random bit of perfectly understandable (for the most part) french in there. It made me happy.

J'en rencontre du monde de plus en plus! <3

Reply


Re: The French Part c0_lenka December 30 2010, 06:19:25 UTC
I've just tried to google these words by typing the first part, but the only thing I've found was this page XD
Well, let me suggest my version, too. Maybe it's "expier ce péché"? Actually, it doesn't sound exactly like that, though I don't hear anything about cows and axes, it's more like "expérier ce pêche" :D But that makes no sense...

Reply

Re: The French Part c0_lenka December 30 2010, 06:24:12 UTC
Sorry, I've forgotten to translate. "Expier ce péché" means "to atone this sin".

Reply

Re: The French Part applegoo December 30 2010, 22:03:09 UTC
lol I STILL DUNNO XD

Reply

Re: The French Part c0_lenka December 31 2010, 14:11:00 UTC
Maybe he has forgotten the last line or something and said some random thing? I mean it's kinda wierd because he begins with good pronunciation... Anyway, since French is not my native language, I may be missing someting there.

Reply


Leave a comment

Up