Forši! Patiešām forši!

Oct 05, 2020 20:18

Попробую загадать переводческую загадку. Трудную, но, может быть, у кого-то получится ( Read more... )

загадки

Leave a comment

Comments 33

definite October 5 2020, 22:04:13 UTC
Что-то вроде "Появление Твиттера уничтожает границы между государствами"?

Reply

xgrbml October 6 2020, 04:36:14 UTC
Нет. (И нет объяснения, откуда взялось писание в переводе.)

Reply

definite October 6 2020, 13:24:20 UTC
Святое писание (holy/sacred scripture)?
Но вообще из вопроса неясно, что именно в латышской фразе не так - то ли про писание, то ли про страны, то ли про все вместе.

Reply

xgrbml October 6 2020, 13:58:45 UTC
Не так в ней полная несогласованность составных частей: какое отношение мо\жет иметь мочеиспускание (или радость от этого процесса) к последующему?

(И тут я с ужасом понял,что гуглотраснлейт не ставит ударений!)

Reply


pharmazevt October 6 2020, 02:21:52 UTC
Может быть, там было типа жаргонное слово "мочилово" - в общем, от глагола "мочить", в плохом смысле?

Reply

xgrbml October 6 2020, 04:37:45 UTC
Но как тогда мог бы выглядеть оригинал в целом?

Reply

pharmazevt October 6 2020, 05:50:41 UTC
И крутое мочилово: страны больше нет, ....,

Reply

xgrbml October 6 2020, 06:08:45 UTC
Будем считать это дуалью. Потому как по аграмматичности от того, что на самом деле, недалеко ушло.

Reply


xxxxx October 6 2020, 05:16:34 UTC
Этой загадкой мастер Гамбс продолжает серию «угадай ход мыслей безумной компьютерной программы»

Reply


ljreader2 October 6 2020, 13:11:24 UTC
"curat" from cura or Latin curātus, past participle of cūrō (“take care”).

Reply


niktoinikak October 6 2020, 15:30:00 UTC
Почти уверен - с латинского. Вероятно Цицерон, а в оригинале типа - "страшно сказать - Рима больше нет"

Reply

xgrbml October 6 2020, 15:34:46 UTC
Нет.

Reply


Leave a comment

Up