(Untitled)

Oct 22, 2009 09:22

yes, i dunno how many days in inactivity and i come out with a help post.

you know the 「だまれ」国王 t-shirt thing in hetalia? how would you translate that into spanish? :x i have the shut up bit done, coz i searched it on wiki but i have no idea what should i have for the king bit... in japanese it just says king, but it'll be weird if you don't ( Read more... )

hetalia, help?, cosplay

Leave a comment

Comments 4

ariadnechan October 22 2009, 12:54:46 UTC
but what exactly says there in japanese (it seams a lot of larger than OU)

i can help you but i need more specifics

King=Rey. Aquel que Reina, El que gobierna sobre su Reino, etc
but all of these have no so much meaning without the meaning of the
「だまれ」国王,

Reply

x_reggg October 22 2009, 21:57:03 UTC
well 「だまれ」国王 is basically " 'shut up' king", so i have no idea how to translate the 'king' bit? :x would rey be enough? or should i name the whole thing....

Reply

ariadnechan October 22 2009, 22:23:02 UTC
Rey: is refer to the ruler of a kingdom a country
Emperador: is the ruler of several countries

so if is the ruler of one country the word is REY

but it could be "Mi Real Majestad" =my royal highness

so it could be "Haga silencio mi/su Real Majestad"
"Haga silencio mi Rey"
"Callese mi/su Real majestad"
"Callese mi Rey"
"Podrìa callarse Rey mio"
"Podrìa callarse su/mi Majestad"
"Os podríais callar su Majestad"
"Podríais hacer silencio su Real Majestad"

"Haga/hacer silencio" is more polite than "podría callarse" "Os Podríais callar"is more polite than "callese"
"Callate"= is totally out of the question because ids for friends, or people of the same range.

It could be Su Real Majestad (more polite)
Mi Real Majestad (more frienship like, or knighty talk)
and Mi rey is less polite or more modern
"Su rey" don't exist

Rey is more modern or less polite than Su/Mi Real Majestad

i hope this help you!

Reply

x_reggg October 23 2009, 07:22:29 UTC
yes it does! thanks soo much ^___________^

Reply


Leave a comment

Up