вавилонский голландец

Nov 17, 2008 12:12

часть отверстия : / первый эпизод / фрагмент вступления / начальный отрывок
(!)
(Это нет Seabird - не пока…)
below deck... )

fic, babylon dutch - some explanation, babylon dutch, fragment, writing, вавилонский голландец

Leave a comment

Comments 22

stoshagownozad November 17 2008, 12:42:40 UTC
Uh! I want more!

Reply

:):) wytchcroft November 17 2008, 13:13:04 UTC
ha ha! be careful what you wish for!:)
i've put the adaptation i did, of your earlier piece, in my journal now too - can i link it to you??

Reply

Re: :):) stoshagownozad November 17 2008, 13:14:48 UTC
sure I want to see :)))

please please!

Reply

Re: :):) wytchcroft November 17 2008, 13:23:19 UTC
ha! thanks!:)
it's just the same old thing you read before with mariana instead of magda!

(http://wytchcroft.livejournal.com/37016.html#cutid1)

but it was a fun experiment:):) and i've linked it back to your tag noow - so people can see.
i will post some more of this story in a little while - it's nearly finished...

Reply


gesperes November 17 2008, 13:27:49 UTC
Sorry, but what you mean on "часть отверстия"?

Reply

wytchcroft November 17 2008, 13:36:00 UTC
a piece of the beginning - opening fragment etc.

my Russian is very bad! sorry! please correct me - i am not offended when it comes to learning!:)))

Reply

gesperes November 17 2008, 13:56:32 UTC
:)
a piece of the beginning
in russian it will be "часть начала", "начальный отрывок".

Reply

wytchcroft November 17 2008, 14:13:43 UTC
спасибо!:):)

Reply


alex_kraine November 17 2008, 13:30:46 UTC
I am lost, wytch. What's that? Looks like a "music box" in the bedlam.

Reply

wytchcroft November 17 2008, 13:38:01 UTC
HA HA HA! - it is just the beginning - a girl, lost somewhere... but where? and why?
well, you shall see!.. later..:)

Reply

alex_kraine November 17 2008, 13:56:49 UTC
Am looking forward to that. Well, I've already followed the link and looked at the original text. Interesting... Please, go on. :)

Reply

wytchcroft November 17 2008, 14:09:36 UTC
thanks! it all started because i got fed up with the damn translator machine - in the end i sat down and tried to just adapt as i could because the individual softwares (RUstratan, Babel, Prompt etc) made little sense. Doin the adaptation made me understand the writing so much more:)

Reply


(The comment has been removed)

wytchcroft November 17 2008, 14:03:23 UTC
yes:) and thanks - i'm glad it came across, i was starting to worry!

вавилонский голландец (Babylon Dutch) is actually a whole bunch of stories by different people - in different styles, about a ship (The Sea Bird) and various things...

but the basic set up dove-tails nicely for me as a sequel to another story of mine in the stephen king genre (vaguely) - which is , uh, new terrain for me. Despite the roughness of my efforts, it's been fun to join in!:)

Reply


jinx November 17 2008, 23:17:46 UTC
The suspense. THE SUSPENSE.

Is this a bigger thing? Will you post more?

Reply

wytchcroft November 17 2008, 23:26:54 UTC
LOL! yes - if i get it finished (i really write slow!).

It started off as a language experiment after my frustration with translation software!
(http://wytchcroft.livejournal.com/37016.html#cutid1),

but now it's spun off in new and interesting (to me) ways...

thanks for reading!

Reply

wytchcroft January 20 2009, 02:31:44 UTC
because then you'll like TOTALLY read them.

Reply


Leave a comment

Up