Страшней улитки зверя нет!

Nov 16, 2013 18:56

Сегодняшний пост будет полон красоты и загадок. Битва рыцаря и улитки - довольно распространенный сюжет маргиналий средневековых рукописей. Тайна его ещё не разгадана. Британская библиотека предложила всем желающим принять участие в расследовании. Возможно, удача улыбнется именно вам.



The Gorleston Psalter, England, Suffolk, 1310-1324, Add MS 49622, f. 193v



Brunetto Latini's Li Livres dou Tresor, France, Picardy, c. 1315-1325, Yates Thompson MS 19, f. 65r


Мотив битвы с улиткой не зависит напрямую ни от текста, ни от характера манускрипта. Он встречается повсеместно: в рыцарских романах, часословах, бревиариях, в псалтирях etc С улитками сражаются рыцари в полном облачении, различные животные, более того, нередок мотив "превращения в улитку". Иногда мы видим "моление о пощаде" - коленопреклоненный, поверженный рыцарь склоняется перед своим рогатым врагом. Точный смысл подобного до сих пор терзает умы исследователей. Британская библиотека решила выслушать мнения читателей своего блога. Да, весь этот блог я вам горячо рекомендую - там ещё много интересного.



The Smithfield Decretals, southern France (probably Toulouse), with marginal scenes added in England, London, c. 1300-c. 1340, Royal MS 10 E IV, f. 107r



The Queen Mary Psalter, England, 1310-1320, Royal MS 2 B VII, f. 148r



Genealogical roll of the kings of England, England, 4th quarter of the 13th century, Royal MS 14 B V, membrane 3

Я позволила себе добавить иллюстраций (к девяти, предоставленным в статье) и немного углубиться в историю вопроса. Рассмотрим основные гипотезы.

Ещё в 19 веке граф де Бастар предложил считать сюжет христианской аллегорией - живая улитка высовывается из инертной раковины намекая на воскресение из мертвых. Кроме того, он обнаружил, что одно из изображений улитки находилось непосредственно под миниатюрой Воскресения Лазаря. Ещё в античности улитку сравнивали с луной: подобно луне улитка то появляется, то вновь скрывается в раковине. Улиток часто можно обнаружить вблизи захоронений.

Шамфлери, однако, опроверг эту гипотезу, заявив, что иногда улитка - это просто улитка. И потом, зачем тогда все пытаются её побороть?



The Gorleston Psalter, England, Suffolk, 1310-1324, Add MS 49622, f. 162v



The Harley Froissart, Netherlands, Bruges, c. 1470-1472, Harley MS 4379, f. 23v

Гипотеза - Le monde renversé - "Мир вверх тормашками" или "Шиворот навыворот". Битва с улиткой как олицетворение трусости и малодушия.
Можно вспомнить маленькое стихотворение "Храбрецы" Маршака, являющееся вольным изложением своего английского прототипа:

Однажды двадцать пять портных
Вступили в бой с улиткой.
В руках у каждого из них
Была иголка с ниткой!

Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Когда завидели вдали
Улиткины рога.



The Gorleston Psalter, England, Suffolk, 1310-1324, Add MS 49622, f. 210v



'Hours of Joanna the Mad', Bruges 1486-1506. BL, Add 18852, fol. 305v



The Luttrell Psalter, British Library, Additional MS. 42130, f. 160.

Известный медиевист Лилиан Ренделл отстаивает, пожалуй, самую оригинальную теорию. Она считает, что улитка есть не что иное, как сатирическая аллегория ломбардцев, коих население Европы того времени считало народом трусливым и нерыцарственным. Им все никак не могли забыть позорное бегство от войска Карла Великого в 773 году. В 774 году Карл завладел столицей лангобардов и королевским дворцом, королевство лангобардов пало, последний их король, Дезидерий, был взят в плен и пострижен в монахи. Возникло известное выражение "ломбардец совсем не дурак, ибо от копья он за дверью скрывается". Джованни Виллани в Новой хронике приводит один любопытный отрывок: французы, дескать, недолюбливают итальянцев и курьезно полагают, что ломбардцы всерьёз бояться улитку. Миланские правители Висконти имеют своим символом чудовищного змея, держащего в пасти человека, который красуется на гербе и стягах. Невежественные французы же принимают змея за улитку и подвергают итальянцев осмеянию во Франции.



Pierpont Morgan Library, Book of hours, MS M453



The Smithfield Decretals, Southern France, probably Toulouse, with marginal scenes added in England, London, c. 1300-1340.



The Gorleston Psalter, England, Suffolk, 1310-1324, Add MS 49622, f. 184 v

В объяснении нелюбви к ломбардцам есть и прозаический момент. Они активно занимались ростовщичеством, ссужая деньги под процент. Очень скоро такие лавки стали называться "ломбардами". Население ростовщиков обычно не жалует, это нам ещё Федор Михайлович Достоевский на примере старушки-процентщицы показал.



Book of Hours, France, St Omer, c. 1300.



Pierpont Morgan Library, Book of hours, MS M358



Brunetto Latini's Li Livres dou Tresor, France, Picardy, c. 1315-1325, Yates Thompson MS 19, f. 30v

Ещё гипотезы краткой строкой:

- противостояние бедняков и аристократии,
- улитки могли вредить рукописям, поэтому иллюстраторы мечтали их "победить",
- улитка как символ женской сексуальности,
- медлительная улитка - символ неизбежности времени, рыцарь пытается этому противостоять,
- курьезная борьба рыцаря с "ветряными мельницами",



Book of Hours, ‘The Maastricht Hours’, Liège 14th century. BL, Stowe 17, fol. 185r



Brunetto Latini's Li Livres dou Tresor, France, Picardy, c. 1315-1325, Yates Thompson MS 19, f. 87



Book of hours, Savoie 15th century. Clermont-Ferrand, Bibliothèque municipale, ms. 84, fol. 139v

- улитка олицетворяет грех уныния и апатии, с которым надо бороться,
- рогатая улитка - символ рогоносцев,
- домик улитки напоминает спираль Фибоначчи (ого!), а уж тут можно такого навертеть!
(мне, правда, кажется, что тогда уж она скорее Архимедову спираль напоминает)



Book of Hours, England (London), c. 1320-c. 1330, Harley MS 6563, ff. 62v-63r



Villard de Honnecourt, Bibliotheque Nationale de France, MS. Fr. 19030, f. 3



The Macclesfield Psalter, Cambridge FitzWilliam Museum, MS. 1-2005, f. 76.

А у вас какие идеи? Иногда самое простое предположение оказывается верным. Попробуйте предположить!

UPD - ещё об улитках - Авантюрист д'Анкарвиль и его "порнографические" книги.

bizarre, tieren, Чудо-юдо Рыба-кит, Rätsel, snails and puppy-dogs' tails, Κλειώ, du holde kunst, sapere aude

Previous post Next post
Up