Chapter III. In which a search is organdized, and Piglet meets the Heffalump again.
«Глава III, в которой огрызуются поиски, а Пятачок опять чуть-чуть не встретил Слонопотама».
Сегодня речь пойдет о слонах, телчеслонах, вепреслонах, козослонах, а также мравольвах, что с легкой руки Космы Индикоплова основательно прописались в древнерусских
(
Read more... )
Comments 31
Но посмотрите, у вас в начале несколько раз "верпеслон" написано.
Reply
Reply
Reply
речь в посте идет о слонах, телчеслонах, вепреслонах.... все верно, это похожие по звучанию названия разных животных, существовавших, согласно мнению наших с вами предков, в реальности
вы пост читали?
Reply
Reply
а жаль, в очередной раз чуть было не встретила "Слонопотама"))
не знаю, писал ли кто про расхождения в переводе с оригиналом трактата
Reply
я забыла, кажется, спросить - не припомню, ты сама-то пишешь Ватсон или Уотсон? :))) Для меня оба плохо, но Ватсон раньше было совсем неприемлемо, а сейчас уже привыкла в швеции ко всякому и все так перемешалось...
Reply
фанаты и цивилы - два мира, два Шапиро
так что тут мое мнение тебе ничего не даст)
Reply
Бабирусса прекрасная!
Reply
мне очень интересно, писал ли кто-нибудь ещё про данный казус с переводом, когда вдруг "олени" на Руси стали "слонами", я пока ничего про это не нашла, но очень интересно, что там за петрушка вышла и почему
Reply
Reply
почему все хвалят только бабируссу?
прямо обидно за бородавочника, он тоже оч симпатичный и достойный!
Reply
Проблемы, порождаемые любовью переводчиков к творческой "переработке" оригинала, уже даже и не проблемы для тех, кто сталкивался с необходимостью уточнить подписи к изображениям в старых изданиях.))))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment