Оригинал взят у
ltraditionalist в
Исполнение былин сродни шаманству.Оригинал взят у
assalam786 в
МОЙ ПРАДЕД, СКАЗИТЕЛЬ ОЛОНХО Мой прадед по отцовской линии был сказителем.
Он был тем, кого сейчас называют «дитя любви» - рожденный в Сибири вне брака и отданный на воспитание якутской семье, которая его и вырастила. Мужчина он был видный - высокий, сероглазый, с рыжеватыми волосами и бородой, и, судя по всему, большой жизненной силы - овдовев в шестьдесят лет, женился на моей прабабке из якутов-саха, семнадцати лет от роду, и родил еще одиннадцать детей - мой дед был младшим из них.
Ни читать, ни писать, как и все крестьяне в России того времени, прадед не умел, но говорил на обоих языках, а зимними вечерами в их доме собиралась вся деревня послушать русские сказки и былины, но особенно олонхо - сказания из якутского эпоса.
Старинный эпос - олонхо (ударение на последнем слоге) народ Саха принес из Великой Степи, откуда часть его пришла в Сибирь во время потепления, случившегося в 11-15 веках. Былины-олонхо, уходящие корнями в полуторатысячелетнюю древнетюркскую традицию, исследователи называют «степной Илиадой» и даже сравнивают с Махабхаратой. Наряду с мифами, олонхо содержали историю Саха и описание мест, где жил этот народ в прошлом - например, Аральского моря и окружающих его степей. До середины прошлого века эпос передавался исключительно изустно, сказителями-олонхосутами.
Небесный (верхний) мир эпоса олонхо (
источник)
Слово олонхо, как и русское слово «былина» означает «то, что было». Отдельные песни эпоса насчитывали от 10 до 40 тысяч строк. Говорят, что самые длинные песни сказитель-олонхосут мог исполнять без перерыва семь дней и семь ночей!
Во времена моего прадеда почти в каждом якутском селении был свой олонхосут, иногда даже не один. Умение исполнять олонхо передавалось от мастера к ученику. Оно требовало не только исключительной памяти, но также особой харизмы, поскольку было чем-то сродни шаманству, хотя ни бубна, ни хомуса-варгана сказитель не использовал - он оперировал исключительно голосом.
Исполнение олонхо состояло из двух частей. Первую, от лица сказителя, читали нараспев, почти речитативом, то замедляя, то ускоряя темп, вторую, от лица персонажей сказания - пели. При помощи особых модуляций голоса, правильно найденного ритма и образных оборотов сказитель мог ввести слушателей в состояние, подобное трансу, так, что они как будто видели описываемое им своими глазами и переживали его.