Ночью в аське раздалось: - Оль, занята? Можешь помочь? Горю со сроками! - Давай! Чё делать надо? - Сайтик один перевести, пару страничек... - Нивапрос! Давай! Я, господа, нежно люблю odillia. Так что - святое дело
( Read more... )
А по-моему позорно хвалиться тем, что переводишь коряво. Я, как закончивший языковую школу, считаю что этот поток из кабацких высказываний и мата и неряшливый перевод текста демонстрирует похабность, неконкретность, отсуствие знания языка, неусидчивость. Всё это сопровождалось балаганом из 3 человек с осмеянием тонких немецких описаний, впрочем это так похоже на осмеяние меня... Вова.
Comments 16
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вова.
Reply
Reply
Это меня всё-так раззадорить надо... Привлечь, что ли, активно... :))))
Reply
Leave a comment