Leave a comment

Comments 4

southwest October 12 2016, 19:52:33 UTC
chevreuilus québécoisus

Reply

wojzeh October 12 2016, 20:16:02 UTC
кстати, почему-то бена шартье называли "лось" в переводе, хотя он там как раз шеврёй и даже трогательная сцена, где он в городе встречает именно косулю, а не лося, как своё альтер эго.

Reply

southwest October 12 2016, 20:19:11 UTC
а я ещё 19-2 не посмотрел ... зимой может

а ты в переводе смотришь?

Reply

wojzeh October 12 2016, 20:27:30 UTC
я смарел на квебецком со французскими со субтитрами. ну, там всякие s'en calisser забавно переводят

Reply


Leave a comment

Up