в Малороссии переделывают имена - якобы на украинские

Nov 22, 2013 14:28

Вот только - беда - переделывают они их в русские имена. Только в тех формах, в которых они употреблялись в веке так 17-ом на Руси :)
Ондрей, ВолодимЪр (на конце через ять), Оленка, Катеринка, ОлексЪй (на конце через ять), Бажен, Ждан (ум. Жданко), Русин (и его формы Русинко, Русан), Богдан, Марьица ум. от Марья, Овдотья, Огафья - это все реальные русские имена 17 века, собранные по ЗАПИСЯМ (грамоты, писцовые книги, челобитные, судебные и пр записи) в Казани и Н. Новгороде.

Те которые на конце писались через Ъ (ять): Единого мнения ученых как именно звучал ЯТЬ нет. Кто-то говорит ИЕ, кто-то считает, что ближе к чистому И было звучание. Т.е. Володимир, Олексий.

Кто не верит - пусть убедится сам (это скан книги):
http://arc.familyspace.ru/archive/Russkie_imena_i_prozvishha_v_17_veke_307/p1
прямая ссылка открывается через раз - тогда находите ее так: http://arc.familyspace.ru/archive - в самом-самом низу книга "Русские имена и прозвища в 17 веке".

В брошюре - не полный список русских имен 17 века, а лишь только тех, которые заинтересовали автора. Которые к концу 19 века вышли из употребления, вытесненные "календарными" именами по святцам.
Зато почти все они трансформировались в фамилии.

Малороссия, украинские имена

Next post
Up