Однажды зло восторжествует

Dec 11, 2019 23:57

Иногда в «пирожках» исключительно важна коммуникативная составляющая.

наверно хорошо в гробу то
вот так наряженным лежать
когда нибудь я тоже так же
о боже только бы дожить (© supposedly_me)

Тут очень много всего, но ключевые единицы:
хорошо - параметр объективной реализованности обсуждаемой ситуации, которую говорящий как таковую принимает, ( Read more... )

русский язык, смешное, однажды зло восторжествует, изыскания

Leave a comment

Comments 13

alien_u2 December 11 2019, 21:26:55 UTC
первый вот вообще прекрасен )))
и остальные тоже )))
спасибо! )))))

Reply

willie_wonka December 11 2019, 21:55:25 UTC
Первый - самый коммуникативный.

Reply


pechkin December 12 2019, 08:22:46 UTC
"вот так наряженным лежать" - вы действительно считаете, что здесь "вот" и "так" - две отдельные единицы, а не одна "вот так" отсылка к описанному выше обстоятельству?

Reply

willie_wonka December 12 2019, 09:00:16 UTC
Я вам больше скажу: даже в "что-то" "что" и "то" - это две разные единицы, и во "всё-таки" две разные единицы - "всё" и "таки", и каждая привносит своё значение.

Reply

pechkin December 16 2019, 07:46:32 UTC
Вот с этим мне гораздо легче согласиться, потому что на память приходят примеры употребления "всё" и "что" в том же смысле, но без - как это называется? дополнений? Но как можно "вот так" перед...

А, понял. Согласен.

Reply


supposedly_me December 12 2019, 13:36:54 UTC
спасибо, было очень интересно, как и всегда) чувствую себя журденом, узнавшим, что всю жизнь говорил прозой))

одна только маленькая поправка: в пирожках не ставятся дефисы, вообще ничего кроме собственно букв

Reply

willie_wonka December 12 2019, 13:40:44 UTC
Исправила. :) Для правильного отображения коммуникативной системы так даже и лучше.

Reply


boris_brooke December 12 2019, 22:37:36 UTC
Сегодня школьники шли после школы, и один из них вдогонку кому-то из убежавшей вперед группы выкрикнул известный мем "Я твой дом труба шатал". Его не обидели, он хотел юмористического эффекта. Задеть, но при этом в шутку.
Ну, ведь явное коммуникативное воздействие.
Тут "действие в прошедшем времени" и "твой" коммуникативные единицы.
А намеренные ошибки это тоже коммуникативная речь?

Reply

willie_wonka December 13 2019, 03:43:50 UTC
Коммуникативные единицы всегда сообщают что-то о соотношении позиции говорящего, позиции слушающего и ситуации. Если есть эти сиыслы - значит, перед нами явление коммуникативного уровня. Проверять можно так: формируется ли за счет этого целеустановочный смысл, помогает ли это прояснить целеустановку? Ну, например, мена рода:
Девушко блондинко сорок минут тупило на заправке.
Мужчинко неказистое, но полезное в хозяйстве.
(Мена жен. / муж. рода на средний формирует оттенок презрения, пренебрежения - это целеустановочный сиысл, следовательно, коммуникативная составляющая присутствует).
Бедное зверько с больной лапой!
(Мена муж. рода на средний здесь явно участвует в формировании сочувствия, следовательно, опять же выполняет коммуникативную функцию).
Вот, как-то так. Можно проверять.

Reply


upfes December 13 2019, 02:07:14 UTC
К слову:

я робот и не понимаю
твоих аналоговых фраз
отрежь мне рыбки это сколько
давай поженимся зачем
karim-abdul

Мои любимые из этой же темы

идет безногий анатолий
стоп как же он идет без ног
а так как снег идет как осень
идет за летом в сентябре

оксана

литавры это вам не бубен
литавры вам не барабан
литавры это это это
кричал весь красный дирежор

оман

Reply

willie_wonka December 13 2019, 03:34:31 UTC
Прекрасно. Ни одного из этих не знала. И видите - те же авторы! Думаю, не случайно.

Reply


Leave a comment

Up