Mar 11, 2017 18:57
Решение паллиативное, но пока единственное из доступных.
А именно - установил на телефон Гугль-переводчик для андроида, выбрал пару языков "китайский (упрощенный)" и "английский". В Гугль-переводчике есть рукописный ввод, качество распознавания иероглифов от "неплохого" до "отличного", ближе к отличному. После написания иероглиф можно копировать в любую другую прикладу (в Заметки, в словарь, в поисковик, куда угодно).
ДОСТОИНСТВА:
- Качество распознавания - см. выше.
НЕДОСТАТКИ:
- Качество перевода - откровенная дрянь, между двоечным и троечным, ближе к троечному.
- Интерфейс - на троечку, есть возможность сделать закладки перевода, непонятно, как отфильтровать переводы по закладкам.
- Для распознавания, кажется, требуется интернет-подключение. По крайней мере, при обрыве соединения переставал распознавать иероглифы и жаловался на обрыв.
- Есть реал-тайм-распознавание и перевод текста из камеры, но оно не работает отдельно от перевода.
ИТОГО: оценка 4, т. е., достоинства превалируют над недостатками. Мне не нужен перевод от гугль-переводчика, мне нужен ввод иероглифов. Рукописный ввод, даже пальцем, работает нормально, мне достаточно.
汉语,
Рацпредложения