Мы?

Aug 27, 2011 12:03

Я обратил внимание, что многие работники сферы услуг - проводники, полицейские, кондукторы,
часто дают своим клиентам команды такого вида:
- просыпаемся
- убираем машину
- оплачиваем проезд

Также, так говорят многие родители о своих маленьких детях - "НАМ уже годик", "какие МЫ улыбчивые". Я предполагаю, что в этом случае, родители подчеркивают свое ( Read more... )

проводники, мы, родители, малыши, полицейские, кондукторы, что думаете?, деловая коммуникация, просыпаемся

Leave a comment

Comments 4

neuroljist August 27 2011, 20:48:06 UTC

Видимо, чтобы как-то сгладить повелительную форму. Мне, кстати, это понятнее, чем материнские "мы покакали":-$

Reply

whiteb0ard August 28 2011, 06:34:38 UTC
да, мне тоже кажется, что это какое-то смягчение.
Иногда даже можно услышать:
-посмотрим модельку?
-убираем машинку

Reply

neuroljist August 28 2011, 06:57:57 UTC
А иначе звучит как "смотри/убирай вашу мать!" .)

Reply

whiteb0ard August 28 2011, 07:11:34 UTC
=)

Я говорю своим клиентам, с которыми мы знакомы несколько минут,
- давайте посмотрим
- пожалуйста, откройте и т.д.

Или (уже пример с группой) договариваюсь общаться на Ты тогда говорю
- передай, пожалуйста ручку
- пройди по этапам и т.д.

Reply


Leave a comment

Up