(no subject)

Dec 11, 2007 23:04

Вениамин сделал замечательную работу по переводу
остальное тут:
http://venyazakharin.livejournal.com

....

Пункт 69

И об этом говорили [мудрецы] в Тикуним [т.е. в Тикуней Зоар] (Тикун 30, путь второй [слова из Тикуней Зоар заключены в кавычки]). Начало цитаты. «Вставайте и пробуждайтесь ради Шхины» Святой; «ведь пусто ваще сердце, не имеет оно разума, чтобы познать или постичь ее. Хотя она и внутри вас. И суть речения», написанного в Ешаяhу 40[, 6]: «Голос говорит: Возглашай, то есть» голос стучит в сердце абсолютно каждого из народа Израиля, чтобы он взывал и молился за то, чтобы возвысить Святую Шхину, являющуюся собранием душ всего Израиля (и подкрепляется это стихом: «Взывай же, есть ли отвечающий тебе? И к кому из святых можешь обратиться ты» [Ийов 5, 1], где взывать означает молитву), но «она» (Шхина) «говорит: Что возглашать мне?» [Ешаяhу 40, 6], то есть нет у меня сил подняться из праха из-за того, что «всякая плоть - трава» [там же], «все они - животные, поедающие» зелень и «траву», то есть выполняющие заповеди без знания, подобно животным, и «вся милость ее - как цветок полевой» [там же], «все добро, что они делают - ради самих себя они делают», то есть нет у них Каваны (надлежащей мотивации) в заповедях, которые они выполняют, то есть [выполняют они заповеди не] ради того, чтобы доставить удовольствие своему Создателю, а лишь ради своей выгоды они выполняют заповеди. «И даже те» лучшие «из них, уделявшие время занятиям Торой, делали это только ради выгоды своего собственного» тела [т.е. желания получать]. Без надлежащей Каваны (мотивации), [не] ради того, чтобы доставить удовольствие своему Создателю. «В то же время ...» сказано о таком поколении: «Дух уходит и не может вернуться» [Тэhилим 78, 39] «в мир, то есть дух Машиаха», который должен избавить сынов Израиля от всех их горестей вплоть до полного избавления, чтобы исполнить написанное: и полна будет земля знанием Г-спода ... [Ешаяhу 11, 9]; и этот дух был исторгнут и ушел, и не светит в мире. «Горе тем» людям, «кто приводят к тому, что» дух Машиаха «исторгается и уходит из мира, и не может вернуться в мир, и это из-за тех, кто делают Тору сухой», то есть лишенной свежести разумения и понимания, ибо они ограничивают себя лишь практической частью Торы. «И не хотят они заниматься и разбираться в Каббалистической мудрости», чтобы познать и понять тайны Торы и глубинный смысл заповеди. «И горе тем, кто приводят», поступая таким образом, «к нищете, засухе, насилию, грабежам, убийствам и разрушениям в мире». Конец цитаты.

Пункт 70

А смысл их слов [т.е. слов мудрецов, приведенных в п.69], как мы объясняли, заключается в том, что когда все занимающиеся Торой пренебрегают как своей внутренней частью, так и внутренней частью Торы, и оставляют ее подобно вещи, в которой никому в мире нет нужды, и ею нужно заниматься во время, не являющееся ни днем, ни ночью [см. примечание к п.68], и они [ориентируются] в ней, как слепые, ощупывающие стену, то этим они усиливают как свою внешнюю часть, то есть выгоду своего тела [имеется в виду желание получать], так и внешнюю часть Торы они рассматривают как более важную по сравнению с внутренней частью Торы, и тогда, этими действиями они приводят к тому, что все внешние части, существующие в мире, усиливаются по отношению ко всем внутренним частям, существующим в мире, каждая в соответствии с ее сущностью, ибо внешняя часть общины Израиля в целом - то есть люди из [народа Израиля], не сведущие в Торе, превозмогают и уничтожают внутреннюю часть всей общины Израиля, а именно великих знатоков Торы. А также внешняя часть народов мира, то есть те люди из них, кто являются разрушителями, превозмогают и уничтожают их внутреннюю часть, то есть праведников народов мира. А также внешняя часть всего мира, то есть народы мира, превозмогают и уничтожают сынов Израиля, являющихся внутренней частью мира. И в таком поколении все разрушители среди народов мира поднимают голову, и хотят они прежде всего уничтожить и перебить сынов Израиля, то есть, как писали [наши мудрецы], да будет память о них благословенна, ([Вавилонский Талмуд, трактат] Евамот, стр. 63[A]): «Наказание свыше приходит в мир, только ради [наказания] Израиля». То есть, как они писали в Тикуним [в Тикуней Зоар], и это было приведено выше, они приводят к нищете, засухе, грабежам, убийствам и разрушениям во всем мире.

И после того, как, по греховности нашей великой, стали мы свидетелями всего того, о чем сказано выше в Тикуним, и более того, Атрибут Суда нанес ущерб как раз лучшим среди нас, как писали [наши мудрецы], да будет память о них благословенна, ([Вавилонский Талмуд, трактат] Бава Кама, стр. 60[A]): «[Наказание свыше] всегда начинается только с праведников»; то из всего великолепия, бывшего у общины Израиля в Польше, Литве и других странах, не осталось у нас ничего кроме следов [этого великолепия] в нашей Святой Земле. Ведь отныне на нас, на жалких остатках, возложено исправить этот смертельный порок, и каждый до единого, из нас, из жалких остатков, должен принять на себя [обязанность] всею душою своею и всеми силами своими отныне и впредь укреплять внутреннюю часть Торы и добиться того, чтобы она заняла подобающее ей место, более почетное, чем ступень внешней части Торы, и тогда каждый из нас до единого удостоится укрепления ступени своей собственной внутренней части, а именно присущей ему стадии Йисраэль, то есть потребностей души, по сравнению с его собственной внешней частью, а именно присущей ему стадии народов мира, то есть потребностей тела [желания получать]. И дабы укрепила эта сила и всю общину Израиля до такой степени, чтобы народы мира в нас ценили и почитали больше себя ступень великих людей Израиля, и чтобы слушались их и подчинялись им. А также чтобы внутренняя часть народов мира, то есть праведники народов мира возобладали и подчинили свою внешнюю часть, то есть разрушителей. А также чтобы внутренняя часть мира, то есть сыны Израиля укрепились во всех своих достоинствах и во всей своей высоте по отношению к внешней части мира, то есть к [другим] народам. И тогда все народы мира оценят и вознесут народ Израиля над собою. И исполнят написанное: (Ешаяhу, 14[,2]): «И возьмут [сынов Израиля] народы и приведут их в место их; и дом Израиля примет [народы] в наследие на земле Г-сподней» и т.д. А также [как написано]: (Ешаяhу, 49[,22]): «И они приведут сыновей твоих, обхватив руками, а дочери твои несомы будут на плечах». И об этом написано в [книге] Зоар к [недельному чтению] Насо, стр. 124Б [см. Зоар с комментарием Сулам, Насо эт Рош, сс. 26-27, п. 90]. Начало цитаты. «Благодаря этому сочинению твоему [т.е. Рашби (Рабби Шимона бар Йохая)], а именно книге Зоар, ... выйдут [сыны Израиля] из изгнания, по милости [Г-сподней]», как уже объяснялось. Да будет так! Да будет на это воля [Г-сподня].

Доведено до конца и завершено. Да будет восславлен Б-г, Сотворяющий мир!
Previous post Next post
Up